动听西海岸
动听与语言有关,西海岸指福建
大家支持一下吗
或以前我说的“西岸言语基地”。
不过你们都觉得很奇怪
原帖由 菊在言 於 2007-6-26 23:04 發表
或以前我说的“西岸言语基地”。
不过你们都觉得很奇怪
西岸是有点怪怪的,令人联想起现在福建常被说成的“海峡西岸”,还是有点政治味道。我所赞成的名称是要有闽语在里面的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #22 菊在言 的帖子

先有“闽”之名,后有台湾海峡的叫法,“西岸”这样的字眼不适合
西岸? 古埃及人把法郎的死體都葬在西岸, 因為象徵正義的太陽在西岸墜落, 那是死神統治的恐怖地區, 故據說金字塔都修在尼羅河西岸, 東岸一座金字塔都沒有. 對古埃及人來說, 只有東岸, 東岸才是陽光與自由的地區.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
可是我们不是埃及人,也不迷信
我說這段話有話尾的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
说一个与主题无关的。但是闽南福州两地均有的。人的一天,无非“衣食住行”,就说“吃”吧。到过福州的外地人,只要稍微留心一下,就能发现福州本地有一种家常的料理,那就是“锅边糊”(也简称“锅边”)。很多都以为只有福州才有这种小吃,殊不知,在闽南(如漳州)一带也有。我从小生长在漳州龙海的乡下,自打小时候,母亲逢三岔五的,就会做一次“鼎边lū”(tiáⁿ-piⁿ-lū)”,也叫做“鼎边趖”(tiáⁿ-piⁿ-sô)。

我看台湾电视也有“鼎边趖”的小吃,介绍说是福州传过去的。而我却比较相信那应该还是闽南原乡带过去。闽南漳州“鼎边lū”叫法实在很形象,闽南语“lū”是一个“滑动”的动作,相当于普通话的“溜”,如“lū落去”就是普通话的“溜下去”。而“趖”则有“慢慢爬(滑动、溜)”、“动作拖拉”的意思。

闽南地方的“鼎边lū”,究竟是本土的料理,还是从福州或其它地方传入,就不清楚了。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖