原帖由 liweijie 於 2007-11-2 08:14 發表
还没看 我印象里方言志有个错误是食和饰都念siek
食和饰误用/siek/估计是在其他地方,这张韵母对照表中用/eik/,这是正确的读音。说实话感觉《福安市志》、《福建省方言志》错漏都满多的。特别是《福建省方言志》经常前后都不对应。《福安市志》中撇开单字不说,读音都漏了很多(大部分是方言字),此外有几个音很乱,我不知道是因为读音的变化还是文中参考了其他方言误用的。

回復 #11 akinchen 的帖子

食那样念在福安话里感觉还不算错,或许是老派读音,
饰字就实在说不过去了。我家里念saek。
尊重是一种美德。
原帖由 liweijie 於 2007-11-2 18:26 發表
食那样念在福安话里感觉还不算错,或许是老派读音,
饰字就实在说不过去了。我家里念saek。
你家里把“饰“念saek? 我听过siek这个音,但感觉是宁德腔。
原帖由 akinchen 於 2007-11-2 19:44 發表

你家里把“饰“念saek? 我听过siek这个音,但感觉是宁德腔。

SS.rar (12.76 KB)(右键另存为,手动重命名)

尊重是一种美德。
兄弟!你说的是“食“这是个多音字,粮食读[seik]
吃菜的动词读:[sɛik]   菜肴叫[nɔk  sɛik]
饰是和粮食的“食“同音而不是后一个,你再去查查,在者我不确定[sɛik] 的本字是不是“食“。

[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-11-2 20:11 編輯 ]
方言志里那个配菜不是说饰么?
尊重是一种美德。
即使写了也可能是错的,你看看这两句话:
mɔ nɔk seik
mɔ nɔk sɛik
不知看出它们的区别了没有?
对啊,我就是说那里面标音一样不对。但是本字我不知道就用她的“饰”了。
尊重是一种美德。
感觉《福安市志·方言》不是福安人编的。我最关注的还是这些读音是参考了什么资料,还是做了田野调查。
好像也是梁玉章,我在编者里看到她了,估计不会编别的,好像都是找几个代表吧?
尊重是一种美德。