连江和永泰腔似乎更接近福安话

查了连江和永泰两个县的县志,发现很接近福安话,做了一个比较简单的对照。福安话中的韵母变化后的读音用()表示,如ei(i)中的i。

a
基本一致,只找到了炮的白读读音不确定,

Ɛ
只有“犁”不同,福安话中读[œ],出差的差[ai]其它一样。
Œ
很多都只有读音没有字,有字的大部分一样。
ɔ
对应[ɔ]
i(ei)
大部分在福安话中对应ei(i),少数对应/i/如:比,费,死
u(ou)
对应[ou],少数/u/苦,估,姑,虎和舞等。
y(øy)
过半数对应øi(i),接近1/3对应 [ou(u)]:姿,资,自,师,词等
其它的差不多都是对应/i/:女,吕,许。
ia
主要对应[e],部分[a]榨,查,渣,叉,吵,夹杂[ɛ]遮
ie
主要对应/i/,少数几个[e]蛇, [ɛ]厘,[ei(i)]宜,骑。
iu
对应[iu],部分[ɛu]妙,庙,缪,少数[eu]树,周,蛀,秋
ua
对应[o]
uo
对应/u/
yo
词汇不多,找不出规律,[iu]桥,[øi]锐
ai
对应[ai],夹杂[e]纸,[o]沙
au
对应[au],夹杂[ou]九,口,草,
eu
对应[eu],夹杂[iu]鸟,
oy
对应[ɔi],夹杂[øi]短,
uai
对应[uai]
ui
对应[ui],部分[øi]类,泪,醉,虽,嘴,归,龟,贵,跪等, 夹杂[ɔi]赛。
鼻韵母也非常像,不知连江话与福州话的差别多大。

[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-11-12 00:49 編輯 ]
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
 永泰话确实与闽东宁德那边话更接近的感觉。
 之前从泉州穿行取道永泰回榕城,听着车裏的话,似有闽南话也有闽东话,
 发现永泰的话很容易听得懂。比福州话好懂多了。感觉。
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
我那个永泰同学不会讲...郁闷,有好像也是永福的.
连江像的话罗源不是应该更像?
尊重是一种美德。
罗源话一些词汇上非常像福安话,我上次在哪儿看得忘了,罗源话中与福州市区不同的词汇有很多和福安话是一样的,音韵系统我暂时还没看过,不好说像不像。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
刚看完《罗源县志》方言部分,和连江话对比了一下,我觉得连江话和永泰话(永福)的音韵系统更接近福安话,而非罗源话。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
永泰, 連江兩縣的福州語是因為韻母寬韻化的時候單元音韻母轉成了雙元音才使得有些字的讀音跟福安話近似, 但這僅限於部分聲調, 而不像福安話, 全部聲調都轉成了雙元音.
tension
福安话中也不是全部,福安城关我不确定,但我老家也是部分变韵,部分是不变得,规律还没找出。我现在还在搜集例字,我估计和声调有关,往往阴平一般都不变。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
这就是为什么两者都作闽东语
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
说实话,我对地方历史并不怎么了解,因为学校没有教。上次看了福建历史地图,才发现福宁州曾属福州路,之后的福宁府和福州府后属于闽海道管辖。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
往十邑扩大一些就是十三县,
加上福安(共政和析寿宁)宁德(析周宁)福宁(析福鼎柘荣)
尊重是一种美德。