閩東有趣的永域弘役讀唇音的現象

不曉得其他閩語是否有這樣的音韻現象
這幾天我看「閩東方言北片音韻研究」的時候發現的,有一些在華語讀零聲母或喉音的字在閩海道閩語裡面讀為唇音.其實這不是我首次發現,但卻是我第一次詳細查考.在查完手頭上所有的同音字表之後,發覺閩海道北部的語言讀唇音的字多於福州語.

m.JPG
p.JPG

除了表中的字,我還在福安志裡面找到四個字,這樣閩東語就有十二個字
丸 pung
紈 pung
役 peik
疫 peik


福州語只有閩東語的一半,有六個字.

域 mik
閩縣, 閩清, 古田, 屏南
唸唇音「域」分佈最廣,紀錄是最多,而且江蘇版的字典也有收錄,指明「西域」的「域」該唸唇音.

綰 mē̤ng
閩縣
「綰」只見於江蘇的字典,我不敢很確定的說這個唇音就是該字的讀音,但是,「mē̤ng」的聲調是上聲符合該字,且字典沒有做出任何注釋.按照這本字典的慣例,一般非本字的字音都會另加註釋.

永 mīng
羅源
「永」只見於羅源縣志,壇上的盧兄也提過,根據盧兄的說法這個字音被當作文讀音來用,文音反而被擠.

衡 pèng
古田, 屏南, 閩清
「衡」唸唇音見於古田志、屏南志和閩清志,這是衡的第二個話音

劃 pek / pik
古田, 屏南 / 屏南
「劃」在古田只有「燈」韻一種讀音,而在屏南則有「燈」、「賓」兩韻的讀音

獲 pek
古田, 屏南
「獲」唸唇音見於古田志及屏南志

從上面的情況來看,唸唇音的例子在福州語區北部的坵塍、屏南兩個縣最多,往南就漸次減少,到了長樂及福清,我就沒有在兩縣的縣志裡面找到相關的紀錄了.
tension
闽南似乎没有。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
这个问题早就发现了。
类似揭阳话hueng,kueng...广州话wing,kwing...
《閩東方言北片音韻研究》中的错误实在不少,如:饭在福安和宁德都是读/mang/,早饭叫/pung/。但在对比中表中却被分别用于表示宁德和福安话中“饭”的读音 ,这个字这么常用却出现这样的错误实在不该。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
?但是本字是饭没错啊
尊重是一种美德。
这类似乎类似印欧语到古希腊音变中的qu->p-现象。凯尔特语的盖尔支和不列托尼支也有这一对应。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
《福安市志》中我还找到了“萤meing”

/mei/  微薇遗唯维惟

其实还有双唇音w ,如:莹、荣、曰、越、粤等。

[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-12-1 09:42 編輯 ]
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
那個w其實不能算, 因為在福州語以及華語的角度看來, 是零聲母.
雖然那篇論文的不少觀點很牽強, 但是裡面提供的字音真的讓我大開眼界. 我沒有想到寧德話的話音保留有那麼多, 像tang的淫, syok的液
tension
不能仅从现代北方话和福州语的角度看罢,如果要解释这个变化,肯定得从古代读音入手。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
那個... '丸'跟'役'的讀法... 不知道是文音還是話音, 如果是話音, 就跟福州, 閩南太不同了, 似乎完全是另外的一個系統. 如果是文音, 那就更加奇怪了. 不知道吳大佬的母語有沒有這樣現象.
tension