闽东语福清方言中关于[S]的各种读法

据我目前所接触到的,大概有这么几种
1.v和f
2.s和x,另外一种声音没平时听到的那么尖细,似乎气流是由牙齿两端从中向中放出
3.θ,舌头轻伸触及两齿间或上齿背
4.微卷的sh
5.介于θ与s之间,分微卷和平舌两种,前期做发θ的动作,而后舌头没向齿处靠近,向上卷或伸直

(我想卷舌可能是原先是发θ的,慢慢演变成卷舌,是由于简便或其他因素,放弃了让舌头伸向赤处而改道向上卷,我平时把v转向发成s时也会轻微翘卷)


方便起见,我暂时把s,x,sh,θs间叫做[s]格吧

    之前在和我表哥聊天时发现他说话中带有s,x,sh,v,f,尤以x,sh,s最频繁,总之,听到的感觉都是s格的。我很奇怪,我也不知道他以前是怎么讲的。他在东京,可能受到日本人的影响,因为我听到旁边他日本朋友说的日语和他的福清话混在一起,就像是一种语言似的。
   然后我想福清方言中的[s]到底怎么发,以前有听到发s的,还以为是外地人,但口音一样,那时不明白。想起了我初中的一个永泰老师,他的口音和我当地几乎一样,但他是发[s]格的。曾经听到有个3岁小孩把普通话的[s]说成[θ],我还帮他矫正了半天,现在看来可能是他父母是发θ的。
   之后我就去观察同学发的[s],还逼迫他们重复说个不停。结果让我很呆眼,原来平时是口音相同蒙蔽了我,让我没认清这些细微的差别。因为同学的来源不同,所以五花八门,上面的几种都涵盖了。尤其是看到同镇的同桌发s格,我很意外,让我以为我十几年的v发错了,还好找了个同村人证实。最后观察,随着地域从西北到东南,是发不同S体的。
    更让我惊奇的是,原来我平时v,x,s,sh等都有说的,只是自己没察觉到。为了实验,我当时还故意都发成纯s的音,让周围的人听了,他们也没觉得有什么不对劲。


看来,这个S体可以是在母体下有多种替换的发音。
通用一音标表示,表示可同体替换
Nṳ̄ dó̤i ciā ông-dà̤ ô gái guang-sing ‧gì. Nṳ̄ tàu tàu huòi gáu Hók-gióng Ci-siang ‘lièu-sê̤ṳ’, cô sê gōng ciā ‘s’ gì te̤k huák, mò̤ siōng gáu, cī òng ‧gó̤ lāu, nṳ̄ gâ̤ dioh ‧lā̤ ngiēng-géu.
tension

回復 #3 Dieu-hi 的帖子

我也是最近才意识到的
我觉得很好,声母可以如此互换,多了很多读音

回復 #5 楊境韜 的帖子

杨先生曾用舌叶音标注泉州音,请问你认为泉州存在舌叶音?

回復 #7 楊境韜 的帖子

我怎么沒有感覺到
我覺得閩南話「是、時、蠅、泅」和國語中 “西,想,下”的聲母一樣
我们用国际音标标注普通话的西就是用ɕ。。。。。舌面音tɕ,tɕ',ɕ嘛。。。。
至少我说的福清话中不存在舌叶音。。。舌叶音跟舌尖音s,还有卷舌S应该说还是可以分辨的。。。不至于分辨不出来吧???陈泽平老师以前给我们上课的时候讲这些音标的时候就讲得很好,经他一讲就很容易区分了。。。