闽东地名记录贴

ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
找字符嫌麻烦就贴过来了....

我先开个头
晓阳ɛu jiong 西北部乡 你说的siu jiong好象是一个首阳村
坦洋peing jiong社口镇村 这我知道,是坂样的原读音,地名雅化了
锦鸡垅kimilœng韩阳地名 那个m好像是古音

[ 本帖最後由 liweijie 於 2007-12-18 09:17 編輯 ]
尊重是一种美德。
建議:
 ①地名註明縣鎮村,便於追查。
 ②註明此叫法為何地叫法(縣鎮村)
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
金腰带(村名)keim jiu tai  连读kim mu lai [福安市下白石镇]
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
一楼的"锦鸡垅"kim ki lœng是市区的地名,好像是街道名,连读kim mi lœng。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
tɛ mɛ jong 棠发洋,市区地名,那个发字不像髪或發是puk/huak倒像是拔字的paek
尊重是一种美德。
“甘棠”叫kuang tɔng,估计tɛ mɛ jong另有其字,而不是“棠发洋”。

坦洋peing jiong  可能原名是“平洋”,坦克叫than kœk,平坦平坦可能因为在此同一个意思,所以就用“坦洋”表示“平洋”peing jiong,这是我的个人猜测。peing jiong我听过,坦洋我在网上报纸上见过,按字面读音二者显然不通。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
不是平,是坂,坡,的意思,同理可见 坂中 岩湖坂,和一块版,木板是同源的.坦洋是因为贩卖茶叶到外国起的雅化,也会响亮些的名字.
甘棠我更经常听见的是kɔng tɔng,kuang tɔng应该是古名"官塘"的保存.
尊重是一种美德。
“甘”的单字读音是kam,“甘蔗”我老家读作kam me,应该是古音的kam的保留。方言志中是kang,和kɔng 相去甚远,kɔng应该是kuang的变体。不然kɔng这个读音就没办法解释了。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
嗯,对.
我原来一直以为是ɔ会向ua变的,因为福州新旧音有几处就由-ɔi向-uai 变的例子.
尊重是一种美德。
原帖由 liweijie 於 2008-2-18 10:09 發表
嗯,对.
我原来一直以为是ɔ会向ua变的,因为福州新旧音有几处就由-ɔi向-uai 变的例子.
福州音的这个变化很微妙。只是单字松韵的时候ɔy变uai,连读恢复紧韵时还是会回到øy的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.