我支持你的观点,特别是关于不要迷信权威的。

不过我仍然要求你说明以下问题:
4.你至然不認為桮,也就是後來寫成杯,是從否得音,那你能否定痞從否(既後來的丕)得音嗎?
5.我知道丕的古篆可以寫成否,持閩南語phai為否字的人,它的本義是說“丕”字,只是字形古代有寫成否。我見過這種學說的人是這么說的。既然有見過,本著探討的精神,有必要說明“否”字說其實真正說的丕而不是表示否定義的否。
那就是,你所谓的“丕的古篆可以写成否”以及“否(既後來的丕)”,出处究竟是?不能仅仅说“我見過這種學說的人是這么說的。既然有見過,本著探討的精神,有必要說明“否”字說其實真正說的丕而不是表示否定義的否。” 而且否不是只有“fou”这个音啊。先秦的否本来就有pi的音,但是是上声,它和平声的丕没有交集啊。我质疑的就是“否”和“丕”的联系的证明是什么?如果说是古字体,也要正本清源给出原彝器。

因为我至今一直坚持丕和否毫无关系的观点,除了他们分化出来的祖字读音有可能交叉。所以我很想知道那位学者的证据是什么?他根据什么得出这个结论?他的证据是否孤证?是否足以推翻前人观点?所以,请提供确切的证据。

我的话并无其他意思,只是对于学术的问题,希望以学术的方式来处理。凡是没有证据的,我可以接受“提出假说进行讨论”的权利,却无法接受“以确定性口吻陈述该事物”的做法。

我也知道鸿雁手头可能查找困难,但既然要坚持自己的观点,自然要负起搜寻证据的责任。谁主张,谁举证。每每我就是为了寻找证据,从十二点一直翻检到凌晨五点。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
因为明明确确的,否本来就有pi去声一音(成语“否极泰来”就是),而且这个音和“丕”没有关系。这是我到目前为止的认知,所以你质问的“你能否认痞从后来的丕得声吗”我觉得没有构成问题。痞是从表示“不好”意义的否得声(古书中“臧否”、“否极泰来”的否),而不是从丕得声,这里的否和丕仍然是没有关系的。

所以希望假如有新学说推翻的话,请详细进行考据论证,提供说服力。

另外我之所以有时候总喜欢向鸿雁“发难”的原因,是我觉得有些地方鸿雁没有穷究到底、小心求证。我一直很喜欢鸿雁所作的各种假说、提议、讨论,能启发思路。但我希望鸿雁也能在提出之后更负责任地为自己的主张举证。

比如我刚才为了再度证实“臧否”是否有可能也被写作“臧丕”?百度一下,发现臧否有153,000篇,臧丕有970篇。然后我看了一下,这些网页基本是现代人的文章。所以我第一个念头是,把臧否写成臧丕是现代人的误讹。然后我在“百度国学”再度搜索,因为guoxue.baidu.com全部是古籍,没有现代人的文章。然后我发现,百度国学里面,臧否是145篇,而臧丕是0。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
如果证据确凿,我一定像上次和ongtk以及鸿雁君争论“ia”的问题那样,开专帖置顶道歉,以正视听。这是我一贯做事的法则。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
只是就事討論,又不是吵架。呵呵~~
只是就事討論,又不是吵架。呵呵~~

昨天晚上發的,發不上去,補發一下

論壇是一個自由的地方,我有一個習慣便是有什么想法或者靈感就發上來。當然很多是有硬傷的,不過就因為是論壇嘛,讓人來討論的,所以就會隨意一點。呵呵,至少有錯的話就很快有人指正。

我說的痞從否(丕)得音,而不是從否會意。至于否丕是否在上古同源那是另外一回事了,至少他是直接從否(丕)得音,至于丕是否從不得音,那是上古的事了。
我咋覺得怎么那么繞口啊,一會兒不,一會兒否,一會兒丕的,暈死了。

丕寫成否,是我高中的時候研究古文字,加之那時候有讀過一些古漢語字典,所以有點印象,只是很久沒研究古文字。

我覺得古文字也是約定俗成,否(丕)
有一段時間對篆書很感興趣,也會寫篆書,看過有人把丕寫成否。
其他的問題以後再回答吧,畢竟不是古文字專業,有些話也是我們這些業餘的人在那邊講。呵呵~~

其實臧否這個詞也說明否跟丕的字形混亂,不過有些已經成為約定俗成的東西.
就像古人有把和寫成私,員寫成貟的,但并不能說明和跟私是一樣,只是字形相混,所以後世才嚴密區分!

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-1-17 11:51 編輯 ]
楊舍,應該對古文字有研究,進來發表一下意見吧!

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-1-17 12:01 編輯 ]
我承认我们现在只是业余,不过我只是希望说明一下自己的观点,那就是,就算是业余,也要以专业的态度对待,因为这是学术。

我这也是就事论事,不是吵架。对待我所感兴趣的每一个领域,我都会竭尽能力去从最专业的要求苛求自己。当然有些时候可能不如专业的人,但我从不觉得业余的人应该以业余自居。

郑张尚芳先生的音韵学也不是科班出身,全是他在图书馆自学的。只要愿意努力,是否专业我从来不认为应该成为评判的标准,就像不客气的说一句,本科的时候我是外国语学院的学生,但是我在全校各学院的中文类比赛比如诗词赛、文学史赛中,也都是拿第一。我很多外语的朋友,比如上海交大研究生的ken,他是理科生,但是他研究印欧类语言以及语言哲学的水平,绝对比国内大多的语言学学生要高出许多。

所以,我只是想说一句,永远不要把自己当票友。我们应该看到自己作为业余研究者的不足而为此努力,但绝不应该因为自己的业余研究者角色而放松对自己的要求。学术乃天下公器,唯勤者能者居之。

还有,关于道歉那个,并不是吵架的人才需要道歉,至少我认为。在有关学术的问题上,我一向要求自己一旦出现错误,就必须承认,即使是一般的讨论。当然,这是我个人的做法而已,并不是吵架啦。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
使者說的很對!使者如此認真的態度讓我欽敬!

呵呵!学术乃天下公器,唯勤者能者居之。大家共勉之!

至于為什么說業餘,只是術業有專攻。
就興趣之外的,我們理解的不一定是對的,就像我老師在講福建鄉土地理的時候說到方言,有些我根本很難接受,完全是外行人的話。不過他也自得其樂。呵呵~~

回復 #41 鴻雁於飛 的帖子

鸿雁你说的听外行人讲话的那类事,我也经历过无数。呵呵

不过,我觉得我们要做的,就是要做到:别人当你是外行,但你一开口,他们就绝对不敢把你当外行人。这是一个很难很难的目标,不过,我觉得它值得我们去努力。术业有专攻是不错,特别是现代如此纷繁的事务缠绕着我们,生活没有那么多时间去进行广泛深入的研究。可是,我仍然很向往那一种文艺复兴式的巨人。我愿意用自己的一生去实践它,即使也许永远不可能和他们比肩。

末了,引用一下我最喜欢的一段话,是恩格斯评价文艺复兴时代的。载《自然辩证法》的导言部分:
It was the greatest progressive revolution that mankind has so far experienced, a time which called for giants and produced giants - giants in power of thought, passion, and character, in universality and learning. The men who founded the modern rule of the bourgeoisie had anything but bourgeois limitations. On the contrary, the adventurous character of the time inspired them to a greater or less degree. There was hardly any man of importance then living who had not travelled extensively, who did not command four or five languages, who did not shine in a number of fields. Leonardo da Vinci was not only a great painter but also a great mathematician, mechanician, and engineer, to whom the most diverse branches of physics are indebted for important discoveries. Albrecht Durer was painter, engraver, sculptor, and architect, and in addition invented a system of fortification embodying many of the ideas that much later were again taken up by Montalembert and the modern German science of fortification. Machiavelli was statesman, historian, poet, and at the same time the first notable military author of modern times. Luther not only cleaned the Augean stable of the Church but also that of the German language; he created modern German prose and composed the text and melody of that triumphal hymn which became the Marseillaise of the sixteenth century. The heroes of that time had not yet come under the servitude of the division of labour, the restricting effects of which, with its production of onesidedness, we so often notice in their successors. But what is especially characteristic of them is that they almost all pursue their lives and activities in the midst of the contemporary movements, in the practical struggle; they take sides and join in the fight, one by speaking and writing, another with the sword, many with both. Hence the fullness and force of character that makes them complete men. Men of the study are the exception - either persons of second or third rank or cautious philistines who do not want to burn their fingers.
中文译文如下:

这是一次人类从来没有经历过的最伟大的、进步的变革,是一个需要巨人而且产生了巨人-- 在思维能力、热情和性格方面,在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代。给现代资产阶级统治打下基础的人物,决不是受资产阶级的局限的人。相反地,成为时代特征的冒险精神,或多或少地感染了这些人物。那时,差不多没有一个著名人物不曾作过长途的旅行,不会说四五种语言,不在好几个专业上放射出光芒。列奥纳多 ·达·芬奇不仅是大画家,而且也是大数学家、力学家和工程师,他在物理学的各种不同部门中都有重要的发现。阿尔勃莱希特·丢勒是画家、铜板雕刻家、雕塑家、建筑师,此外还发明了一种筑城学体系,这种筑城学体系,已经包含了一些在很久以后被蒙塔郎贝尔和近代德国筑城学重又采用的观念。马基雅弗利是政治家、历史家、诗人,同时又是第一个值得一提的近代军事著作家。路德不但扫清了教会这个奥吉亚斯的牛圈(典故出自希腊神话,奥吉亚斯王有大牛圈,养牛三千头,三十年未打扫。后来以此比喻极其肮脏的地方。)而且也扫清了德国语言这一奥吉亚斯的牛圈,创造了现代德国散文,并且撰作了成为十六世纪《马赛曲》的充满胜利信心的赞美诗的词和曲。那时的英雄们还没有成为分工的奴隶,分工的限制人、使人片面化的影响,在他们的后继者那里我们是常常看到的。他们的特征是他们几乎全都处在时代运动中,在实际斗争中生活着和活动着,站在这方面或那一方面进行斗争,有的人用舌和笔,有的人用剑,一些人则两者并用。因此就有使他们成为完人的那种性格上的完整和坚强。书斋里的学者是例外:他们不是第二流或第三流的人物,就是唯恐烧着自己手指的小心冀翼的庸人。


愿与诸君共勉!
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh