海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
»
潮州話漢字標準化交流區
» 潮语花草树木类词汇专题
1
2
下一頁
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
1
#
发表于 2008-1-3 20:08
潮语花草树木类词汇专题
酢浆草:咸酸藤kiâm-sng-tîng,咸酸甜kiêum-seung-tiêum(潮州、潮安),盐酸藤iâm-sng-tîng,水盐酸tsúi-iâm-sng,咸酸草kiâm-sng-tsháu
牡丹:牡丹bóu-tuaⁿ
栀子花:薝卜siâm-pôk
簕杜鹃/三角梅:角花kak-hue
芍药:芍药chiak-iâk
灯笼草:灯笼卜teng-lâng-phôk
白花蛇舌草:蛇舌草tsuâ-chîh-tsháu
大花马齿苋/草杜鹃:午时花ngŏu-sî-hue
木棉:莫连môk-liâng,木棉mâk-mîⁿ
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Bodhisatua
版主
母語
潮州话
2
#
发表于 2008-1-3 21:17
石榴 sie̍h liû
少礼草 sióu lí tsháu
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
3
#
发表于 2008-1-3 21:34
含羞草:少礼草siáu-lí-tsháu
“石榴”我在“果疏”那个帖子里写了,所以“花草树木”这边就不写了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
珍珠花菜
中級會員
母語
白話
來自
Uát Dang
4
#
发表于 2008-6-6 12:02
回復 #2 Bodhisatua 的帖子
生石榴叢花,澄海叫作“紅花”,果實正叫作“石榴”。
澄海非叫作“羞恥草[siou2 li2 chau2]”,乃“bu7-tsi0(變調)草”。
即是,去【bu7 tsi6】其,其則羞恥到將葉合起來。
[
本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 16:12 編輯
]
珍珠花菜
中級會員
母語
白話
來自
Uát Dang
5
#
发表于 2008-6-6 12:25
百日紅[pae4 zit8 ang5]
花旺[hue1 wang6]
菝草[bua8 chau2]
紅花??草[ang5 hue1 bua5/ba5 khi5 chau2]
點?菜[tiam2 pui1 chai3]
豬母菜[te1 bo2 chai3]
刺樹[chi3 chiu7]
刺莧[chi3 hoi~7]
刺茄[chi3 kio5]
刺鈎竹[chi3 kau1 taek4]
妙兒竹[miou6 zi5 taek4]
文竹[bun5 taek4]
三巴掌[sam1 pa1 tsio~2]
苦楝[khou2 noi~7]
??樹[pho4 taeng1 chiu7]
虹樹[khaeng6 chiu7]
木麻黃[bak8 mua5 e~5]
猴蔗[kou5 tsia3]
蒲公英[phong6 kong6 aeng1]
無頭猴薟[bo5 thau5 kau5 hiam1]
相思樹[siang1 se1 chiu7]
狀元竹[tso6 nguan5 taek4]
錦鯉花[kim1 li2 hwe1]
[
本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 16:15 編輯
]
珍珠花菜
中級會員
母語
白話
來自
Uát Dang
6
#
发表于 2008-6-6 12:35
指甲花[tsen2 ka4 hue1]
蘆薈[la5 tau5]
曼陀羅[han5 po1 lo5]
厚瓣蘭[kau6 ha4 lan5]
倒吊蘭[to3 tiou3 lan5]
千子萬孫[choi~1 tse2 buan7 sun1]
七星劍[chit4 chae~1 kiam3]
臺灣草[thai5 wan1 chau2]
蜈蚣草[gae5 kang1 chau2]
貼壁虎[ta4 pia4 hou~2]
臭花[chau3 hue1]
冬蟲草[hai2 thang5 chau2]
[
本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 16:17 編輯
]
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
7
#
发表于 2008-6-7 00:56
回復 #6 sokyantat 的帖子
sok兄, 如果你能把对应的国语说法也列出, 就更加完美了
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
珍珠花菜
中級會員
母語
白話
來自
Uát Dang
8
#
发表于 2008-6-7 12:57
等我转来内,摄撮实物馈大家人睇。
I promise to take down their images next time when at home.
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
9
#
发表于 2008-6-7 13:41
回復 #8 sokyantat 的帖子
除了实物(kâi)其相片,上好大家侬也有变订(tàⁿ)出兹簇(chhoh)物其学名及伊侬著(tŏ)国语其订法。照生样也有利于及非潮语地区其交流。
对了汝处是将“给”订做“馈”?音标是怎生样?毋(m̆)是入声么?未成(buē-chiâⁿ)及饶平话声口平样也发生“入声舒化”了?我印象中澄海酷(hoh)肖也是订“乞”,不过是发khoih其音(府城其khurh,揭阳其kheh,同源,拢是“乞”字)。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
enjee
貴賓
母語
潮州话汕头腔
來自
Swatow
10
#
发表于 2008-6-7 15:02
这个“乞”真的很有趣,khih、khɯh、kheh、khoih,就缺a和u了
1
2
下一頁