心情車站 By任賢齊

歌名:心情車站
附註:
語言:台語,  曲長:4m53s
作曲:任賢齊,  編曲:
監製:,  填詞:任賢齊

(女)你要離開的彼一工 心裡有話想要對你講
   但是不知按怎 那會舌打結面紅紅
(男)甘是看破一場空 還是天公伯仔 注定我沒半項

(合)火車慢慢的駛入車站 阮的心情越來越沉重
   月台頂面來來往往的人 只剩我甲你攏無震動
(女)阮只是想要說出
(男)阮只愛你一人

(合)火車慢慢的駛出車站 阮的心情顛倒變輕鬆
(女)因為你的眼神 給我感覺也有希望

(女)一個人站踮月台邊 看到火車遠遠駛向前去
   想起咱的愛情 是彼呢啊酸甘蜜甜
(男)我會每天思念你 你是千萬不通 給我來放袂記
(女)千萬不通放袂記
(男)我是每天思念你


#這首歌有個特別之處,在台灣幾乎已經聽不到泉腔的"說"一字,但這首歌任賢齊竟然用"說"代替台灣人習以為常的"講",箇中原因為何就不得而知了。

光良&任賢齊&阿牛-心情車站.mp3 (5.26 MB)(右键另存为,手动重命名)

soo算是泉腔嗎?應該是誤讀吧,

至於"sueh/seh出"怎會"在台灣幾乎已經聽不到"呢?
在台灣中部還蠻常見的,溪湖、埔鹽一帶人甚至[əe]都還留著呢,
在我們這sueh跟kong的用法不大相同,有慢慢敘述的意思,

任賢齊只是外省第二代(湖北),且在眷村長大,
在台灣中部成長台語依然溜,這就是我說的大安溪以南台語處境安泰
任賢齊小友的台語水平不敢恭維
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
你的小友是我的學長

他近年來長期在中國走跳閩南語似乎退步了,
畢竟他是後天學習的而不是母語,

不過別拿閩南人的標準對他咩,
我舉他跟徐佳瑩、徐若瑄這些非閩南人的情況,
是突顯閩南語在台灣中南部做為跨族群社會通語穩定無慮,
反例就台北囉

回復 #4 Lim 的帖子

ㄛ,這麼巧啊
不過他好像不止台語、粵語也不咋地
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
其實以外省子弟來說他的普通話也有點有待加強