以你之言再奉还还给你

好了 不談這個了 本版是關於閩北語專題
真不知道這個有甚麼地方礙到妳甚麼
原帖由 浊音dz 於 2008-2-11 17:03 發表
真不知道這個有甚麼地方礙到妳甚麼
不跟妳鬥嘴了 跟妳鬥嘴真好玩
還有「妳」只用於女姓第二人稱 

回復 #12 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

跟东风它这个
哈哈,以后由我来顶了...这个论坛是北大中文论坛的一个链接.
欢迎楼上的
1:武夷山话中“吃鸡”怎么说?
    A:义丐  B:阔sei  C:匪鼻  D:西些解
(A)

读音:ì kài
本字:馌鸡 (yi有人怀疑本字为"食",属闽北方言的s(时)的声母弱读而致的发音 建阳建瓯为ie 武夷山为i)
__________________________________

有人认为声母是这么变的:ʑ → j → Ø
覺得要麼就本土語詞非漢語詞 要麼就是和其他閩語一樣是食字 用馌字真的好奇怪啊 馌字本意從舍裏送飯到田裏
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
不是说有“社”读 ia  啥的现象么?
要我么就写成“食”字。当然闽南等地的 tsiah 阳入 是否是“食”字我仍然不太清楚。