回復 #4 limkianhui 的帖子

哇!謝謝你這兩張照片,還真的很像。
其實我也不知道照片中的人究竟是誰,反正不是我阿公。

回復 #5 GnuDoyng 的帖子

我家的一些老照片上,的確看得到日文。
日本文化在台灣還是有相當程度的影響,只是我沒有深入研究,沒辦法具體的說給各位聽。不過在歌曲、人的名字、食物等方面,日本文化的確留下一些遺跡,像我的二姑姑的名字就是個日本名:英子。
英子怎么讀啊
閩南叫英的相當普遍

回復 #13 鴻雁於飛 的帖子

Eng-chu啊,重點是後面那個"子"。還有,上一輩的台灣男人(包括原住民)很多叫"武雄"的,他們都常被人叫tha-khe(武的日文發音)。

回復 #15 菊在言 的帖子

當時,漳州東山很多被抓的,那裏都成了寡婦村了。

回復 #15 菊在言 的帖子

我前陣子回外公家
有聽外公說過類似的事情

我外公也是那種老一輩受日式教育影響很深的人(他現在已經九十歲了)
到現在他住的房間還是日式的塌塌米,數十年來未曾改變
最近他把以前的舊照片整理出來
我外公用他那滿佈皺紋,被歲月刻蝕過後的雙手,一張張翻給我看,用著極濃重的鄉音娓娓告訴我,他那曾擁有過的,青春飛揚的年少歲月
看得我內心感動不已