原帖由 浊音dz 於 2008-2-20 13:00 發表

闽南话除了自小在闽南长大的有语言环境的外地小孩(石狮这个很多),我从未见过会闽南话的外 ...
我外公他們一幫人自北遷入福州時都已成年,大多進了福建省話劇院。他們中有很多人就立刻融進福州人中閒學習福州話,説得非常好——可能跟他們是演員也有關係吧。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #21 GnuDoyng 的帖子

你们家族就是传说中的赤化后进驻省城的北方官僚贵族?

回復 #22 浊音dz 的帖子

絕對不是貴族。我爺爺當時是建國後共產黨高官,任福建省管理局第一任局長。据我父親回憶,那時候的官員相當清廉,遠不是今天可以想象的。我外公和外婆是話劇演員,一生不沾染政治。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #23 GnuDoyng 的帖子

我奶奶都在回忆毛泽东时代夜不闭户路不拾遗的良好社会风气
應驗了一句漳泉俗語:十个老儂,九个唱當原初。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我邻居就有一个从漳州龙海嫁过来的,他儿子是我同学,听她讲话,声调基本跟石狮的一样了,就是有些字词上会不同,我觉得很正常啊