(阝留)隍是丰顺县的县城,丰顺昔属潮州府,县城说潮州话。留隍位于潮州市区西北约33km,源韩江逆流而上可至。
潮州府城以北的地区跟潮州府城的语音相似,演化规律相近,所以一直想了解一下留隍口音的概貌。今晚正好我的一位朋友有空,于是通过qq语音进行初步了解。
我这位朋友的父母为留隍本地人,而他则自幼跟随父母在深圳长大。不过从他的语音特点看来应该可以大致地认为是留隍本地口音。由于脱离外界的语言社会环境,他的潮州话只达到了口语水平,一些比较书面的字无法调查。
现代留隍音的韵母大致跟19世纪中期的府城音一致,至今仍然保留了n/ŋ,t/k的区别。某些韵母正沿着今天府城音经历过的变化规律在演变。
19世纪中期府城音中效摄的iau和咸摄的iam/iap这三个韵母在今天已经变为iəu, iəm/iəp,而在留隍iau还是保持这原貌,iam/iap的主元音开口程度弱化,变为类似于iɐm/iɐp的音,但还没到iəm/iəp的程度。山摄的uan则发成uɛn,元音与今天的府城音uɛŋ一致。另外效摄的iau所对应的白读iɛ也跟府城一致,而不同与潮汕其他地方的iɔ。以上这些韵母留隍的情况的1929年Late Professor Y. R. Chao潮安记录的语音资料接近,iau, iam/iap, uan在当时的潮安(或者府城,资料中没有详细说明)被读为iɣu, iəm/iɐp, uɛn。
韵母ŋ的变化跟府城基本相似,即在h后面或零声母时不插入元音,在其他辅音后面插入一个类似ə的元音,如sŋ->səŋ。但在府城,ŋ在m, p, pʰ, b后面则插入u,而在留隍ŋ则保持不变,如:饭pŋ -> puŋ(府城), pŋ -> pŋ(留隍)。
ŋɛŋ/ŋɛk这两音在现代府城音里插入介音i成为ŋiɛŋ/ŋiɛk,但在现代留隍音里没有发现这种变化。
府城的元音uɛ在留隍音里面当处于m, p, pʰ, b后面时,uɛ变为iɛ。这种变化貌似是留隍或者丰顺特有的,在其他口音的潮州话里暂时我还没发现。
最后还有一个比较神奇的估计也是留隍特有的现象就是ɛŋ/ɛk被发成了ɛn/ɛt,这次调查的字不是很多,不确定是否全部都是这样但感觉大部分是。潮州话中的ɛŋ/ɛk对应的字大致分布在梗、曾、通三摄中,在19世纪中期的字典里也没发现有读成ɛn/ɛt的迹象。但oŋ/ok则还是发成velar consonants,所以估计ɛn/ɛt不是他个人的发音问题。
以后对于潮州话中的某些口语说法不能确定是aŋ/ak还是an/at,找留隍人问问就对了,嘿嘿,反正词汇基本差不多。
[ 本帖最後由 Bodhisatua 於 2008-4-14 21:59 編輯 ] |