- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
6#
发表于 2007-6-25 12:58
3, 韻母韻母
a /a/, a̤ /e/, e /ɛ/, e̤ /ø/
o /ɔu/, o̤ /ɒ/, u /u/, ṳ /y/
aⁿ /ã/
ai /ai/, au /au/, a̤u /iau/
eo /o/, ia /ia/, io̤ /yɒ/
iu /iu/, oi /uai/,
ui /ui/, ua /ua/ 興化羅馬字有4個字母用了''下加點'', 這跟跟平話字一樣.
在表音上, 有2個字母所表達的音素跟平話字是一樣的, 即e̤ /ø/與 ṳ /y/.
平話字的 a̤ 表示 /ɛ/, 興化羅馬字用它表示/e/. 而興化話的 /ɛ/ 羅馬字用e 來. 這跟平話字正好相反IPA 興化羅馬字 平話字
ɛ e a̤
e a̤ e 字母 o̤ 在平話字讀 /ɔ/, 在興化羅馬字則讀/ɒ/.
值得注意的是單韻字母 o 不讀 /o/, 而讀 /ɔu/, 這跟平話字 o 在現代福州音裡面的唸法正好一樣. 興化話的 o 原先就讀 /ɔu/ 呢, 還是後來發生音韻變化後才唸做/ɔu/的? 如果原先就唸做/ɔu/, 那麼基於興化羅馬字既然大量借鑑平話字的事實, 是不是也意味著平話字的 o 原先就唸 /ou/, 而非 /o/ 呢?
在興化羅馬字裡面可以看到 eo 這個組合, 這個組合不見於平話字, 也不見於白話字, 應該是獨創, 但是為什麼要用 eo 表示 /o/, 而 o 卻用來表示 /ɔu/ ? 另外一個韻母組合 a̤u 也很特別, 論文裡面注音指它唸 /iau/, 我想, 這個音應該對應福州的'燒韻', 為什麼創造者不直接用 iau 來表示? 我覺得a̤u韻字可能在創造的那個時候唸的是/eu/, 後來發生了音變, 才唸做了/iau/.
4, 鼻韻母
興化羅馬字的鼻韻母符號小n, 明顯是借自白話字, 論文只給出了aⁿ一個韻母, 實際上不只這些. 從''已知的閩語羅馬字圖片資料蒐集''裡面4張興化羅馬字資料圖裡面我們還可以找到幾個:aⁿ, iaⁿ, uaⁿ,
o̤ⁿ, io̤ⁿ,
oiⁿ,
a̤uⁿ 根據福建方言誌裡面莆田話韻母與仙游話韻母比較一文中的描述, 我推測還有如下2個鼻韻母寫法 |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|