区分大写i和小写L的讨论

原帖由 輶轩使者 於 2008-4-28 03:52 發表
" 之" 是tsur没错。之书兹(文音)咨孜姿滋:tsur。

“雍” 是用了规定的变体,因为iong大写成为Iong会容易混淆为long(LONG),所以当时MTR正字法是规定在此种情况下使用y代替i。说实在,我是不希望出现y这个字母的,但我从当初到现 ...
呵呵我个人意见是,大写i和小写L相混的问题是所有拉丁字母都有的,不用我们来操心吧?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #42 GnuDoyng 的帖子

相混在各个语言不可一概而论。

汉藏类语言中,对于i和l大小写混淆的问题,是比较重要的。所以汉语拼音、国语罗马字、耶鲁粤语罗马字等等都有在词首使用y代替i的做法。这个说明区别是有必要的。因为i和l相混只有在i处于句首需要大写,而i后面紧跟着的又是一个元音字母的时候才成为真正的问题。这种情形对于复元音丰富的汉语类语言十分常见。

南亚语系中受汉语影响极大的越南语也是如此。越南国语字是传教士所创,其中有i也有y,当/i/音在词首时,如果后面是辅音,基本就是用i,如in,mit等;如果后面是元音,或者i单独成词,则用y为多,如yên。这个处理,我觉得也有区别的目的在内。

而英法等印欧语言则很少有i和其他元音组成词首的情形。举个例子,我以手头Collins的意英-英意袖珍字典所收常用词汇为数据,i字头的20页意大利语常用词中,i开头紧跟元音的只有iato, iena, ieri, io, iodio, ionio, iuta, iugoslavia(又作Jugoslavia)八个,有些还很不常用;i字头的10页英语常用词汇中,则只有iodine, ioniser, iota三个。相比之下,英文y-开头紧跟元音的有35个。拉丁文本来没有j和u,j由i兼任,u由v兼任,后世教会拉丁文时代已经发展出了j和u,j发音就是半元音的/j/。其之所以如此,应该说也是和区分i在词首的大写易混问题有关。

所以,我才参酌其他罗马案采用了这个y做法。其实传教士时代他们有区分的办法,那就是印刷体上把大写i的上下两个横杠画得明显些,有点像汉字的“工”字,这样很明显可以把大写i和小写l区分开来。手写体如斜体、花体,也有不同的处理方式来区分大写i和小写l。但我们这个网络时代,适合闽语罗马字的字体却往往是无法区分i和l的,仅有一点点区别在于高度有异,而大写i的上下横杠根本看不出来:IlIl...

所以,也可以说这个y是在电子化输入中迫不得已的选择。但这个选择也是参考了很多的方案提出的补偿之道,并非向壁虚构。
而像我平时用纸面材料书写潮罗的时候,是不必要用到y等变体的,因为有办法区分(手写体或“工”字形印刷体)。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #43 輶轩使者 的帖子

我书写白话字,手写体中的u常会和n相混,不知各位在书写罗马字时是否有这种问题?汉语拼音据说是为了避免手写相混,才将au写成ao的

回復 #44 浊音dz 的帖子

我习惯用花体,倒没觉得有多大问题。注意弯曲的弧度是向外还是向里就能分开了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #45 輶轩使者 的帖子

附上花体写法吧,我想和电影里的西人或者外国传教士手稿一样可以写漂亮的花体~

回復 #46 浊音dz 的帖子

当时是买了字帖练的花体。当时我用Esperanto写信给荷兰Nijmegen的笔友Lamé时,就用花体,他还夸我书法相当好(臭美一下 实际上当代外国青年的书法大都极烂)

花体又称作圆体,网上有一些资源可以参照:







Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
不过,浊音老弟要记牢,千万不要在高考的时候写花体!否则可能会造成得分低的。 因为评卷老师不认得这种体的怕是大有人在。中国的英语教学手写体一般使用斜体,不用花体/圆体。

PS 其实我个人最欣赏的是哥特体,不过哥特体不适合手写。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我以前在一個美國G壇的時候, 看到有一個美國網友在帖子裡面l I 會混的時候, I 就敲成了 Ï . 所以我也學樣.
我從初中就開始學寫圓體了, 老師後來要我在考試的時候不要寫. 不過我現在不寫圓體了, 每個字母也不連筆, 那個應該是楷體麼.
lumiere 以前拍字典照片的時候, 我有看到圖片裡面有筆記頁, 上面的字相當漂亮, 是lumiere的麼?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #49 Nguang 的帖子

Ï 不错!怎么才能敲出来呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
(L 鍵過一個的雙引號鍵) " + i 就可以了. 潮羅我忘記了當初有沒有設置. 你敲敲看
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678