林宝卿教程“生词和短语”部分闽南-潮州对照[连载]
近来看当当上买来的林宝卿《闽南话教程》,忽然萌生了将其中每一课的“生词和短语”进行闽南话-潮州话对照的念头。
不过,并不是全部里面的词汇和短语照搬,个人也有所增删。另外用字有部分经过了修改。
第一课 欢迎
生词和短语
闽南话 国语 潮州话
汝好lí hó 您好 汝好lúr hó
汝是玛丽小姐抑毋是 您是玛丽小姐吗 汝是玛丽小姐抑[毋是]
lí sī Bá-lē sió-chiá ah m̄-sī ? lúr sĭ Má-lĭ sié-chiá a mĭ ?
超工thiau-kang 特地 专门tsuang-mûng
接汝其 chiap lí ê 迎接您的 接汝其 chih--lúr kâi
免客气 bián kheh-khì 别客气 勿客气mài kheh-khì,免客气miáng/méng kheh-khì
咱 lán 咱们 俺 náng
吓hehⁿ 吗? 吓 héⁿ
费神 hùi-sîn 劳驾 累汝 lūi-lúr
阮 gún 我们 阮 uáng
读册 thâk-chheh 读书 读书 thâk-tsur
物件 bi̍h-kiāⁿ 东西 物件 muêh-kiăⁿ
真济 chin-chuē 很多 酷济 hoh-tsōi
及汝斗[扌带] kah-lí tàu-thêh 帮你拿 及汝相辅挈 kah-lúr sie-hŭ khiêh
互汝真加工 hō· lí chin ke-kang 让您多费功夫 还汝(过)毋闲 hâiⁿ-lúr (kuè) m̆-ôiⁿ
[勿解]要紧 buē iàu-kíng 不要紧 无事bô-sūr,[未解]bŏi,
怎的解tsò-nî-ŏi,[毋畏]mùi
无甚物加工 bô sīmbi̍h ke-kang 没什么 无物其bô-mih-kâi,[未解]毋闲bŏi-m̆-ôiⁿ,
毋闲物其m̆-ôiⁿ mih-kâi
对倒落去 tùi tó-lo̍h khì 从哪儿走 行对底块去 kiâⁿ tùi tī-kò khùr
毋知位 m̄-tsai-ūi 不知道在什么地方 毋知著底块m̆-tsai tŏ tī-kò,
毋*识路m̆-pak-lōu
缀我行 tè-guá-kiâⁿ 跟我走 缀我行 tuè-uá-kiâⁿ
行头前 kiâⁿ thâu-chîng 前边走 行头前 kiâⁿ thâu-tsôiⁿ
啥侬 siā-lâng 誰,哪一位 底侬 tī-nâng/tiâng,底位 tī-ūi
即阵 chit-tsūn 现在 兹阵 chí-tsûng/chĭng
拄欲 tú-beh 刚要 暂欲 chiám-àiⁿ
恁 lín 你们 恁 níng
拢来未 lóng-lâi-bē 都来了吗 拢来未 lóng-lâi-buē
拢来啰 lóng-lâi-lō· 都来了 拢来了 lóng-lâi-àu
将侬 chiong-lâng 把人 将侬 chiang-nâng
参合来去 saⁿ-kap lâi-khì 一块儿去 做蜀下来去 tsò chêh lái-khùr,
做*巫来去 tsò-bû lái-khùr
解用 ē-īng 可以 可(好) hó
|