海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
»
潮州話漢字標準化交流區
» hâng-tăng 对应 "闲重"?
lee
版主
母語
1
#
发表于 2008-8-6 13:51
hâng-tăng 对应 "闲重"?
如题。hâng 为“闲”字之文读音,其义:空阔,宽大。
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
2
#
发表于 2008-8-6 14:06
咱來請借問一下,這“hâng-tăng”是啥物意思咧?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
lee
版主
母語
3
#
发表于 2008-8-6 15:52
举几个例句:
1. 只 pái 撮侬炒股着输到过
hâng-tăng
。
2. 欲(àiⁿ)来去作只件事,了哩愖着还(háⁿ)是心肝头
hâng-tăng hâng-tăng
neh-́kiáⁿ。
3. 阿某侬前几(kuá)年 lap-́tio̍h 条债过
hâng-tăng
,到只 muáⁿ 还(huaⁿ) peh
lee
版主
母語
4
#
发表于 2008-8-6 21:50
和下面这个非常像,不过意思有点偏差。
hang-tang.png
(2.83 KB)(右键另存为,手动重命名)
2008-8-6 21:50
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
5
#
发表于 2008-8-7 08:25
閩南漳泉所講的項重(hāng-tāng),是咧講物件傷過笨重,這佮恁潮州話咧講的“hâng-tăng”有影無共款,恁he是咧講儂心頭沉重。阮講的“項重”(hāng-tāng),我會使造句互汝聽:
犁耙項重重,囡仔儂拖bē行。(耙犁笨重得很,小孩拉不動。)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
lee
版主
母語
6
#
发表于 2008-8-7 12:38
回復 #5 limkianhui 的帖子
所以我说“意思有偏差”,另声调也不同,“项”字在潮语中是阳上调(潮语里很多阳上调的字在漳泉腔中是阳去调)。
“闲重”两字我仿佛在那里看过 “闲重写之” 这样的字句,就有了这样的写法。
哈哈,找到一个地方,不过有人对此处理解不同。
出自《通典 職官典》。
hang-tang.png
(30.26 KB)(右键另存为,手动重命名)
2008-8-8 02:27
[
本帖最後由 lee 於 2008-8-8 02:27 編輯
]