khioh/khio̍h 两分

《广韵》苦结切,入屑溪
义:执持,悬持,提起;携带,率领;提拔;接壤;列举。
文读音 khiak;白读音 khioh

潮州话表示“执持”时有两音 khioh/khio̍h。
khioh 音主要表示“提起”等,如 khioh-khau(抓阄)
khio̍h 音主要表示“持物”,如 khio̍h-mue̍h-kiăⁿ(拿东西)

从上面看出“挈”对应 khioh 音,考察其义也极符合这个音。

虽然可以按阴入与阳入相混而用“挈”字训 khio̍h 音,但是显然不太合理。
《潮语十五音》中 khio̍h 音收“掯”字:掯 — 以手持物俗曰“掯物”也。
而“掯”字在韵书里面找不到,某字典把这个字的音按读字爿注成 khéng 估计也是这个原因。
那么,让我们来看看“掯”字是多么符合 khio̍h 音之义罢:

注:以下义项为大字典所注,可能也是编者之个人理解而已。
义:卡;扣;刁难;揿。
宋朱熹《延和奏劄三》:“然计户部漕司所催,必是掯定支遣之数,有不得而已者。”
《徐霞客游记•滇游日记八》:“还寺,所定夫来索金加添,余不许。有寺内僧欲行,余索其定钱,仍掯不即还。”
《儒林外史》第十六回:“又把耳朵边掯着看看。”
一个题外的问题:
“肯”属登韵,在普通话里却是读前鼻,比较奇怪……
补充一下。

如仅仅从潮州话看,「挈」 白读音大致对应规律解释成 khiet<->khieh->khioh,
但假如与福建闽南漳泉腔的 khioh 相比较,就会发现这条道实则不是很畅通。

看来,可能另有本字...

插播

这个khiôh,在有些地方读khôih。揭阳地面则是khôih/khiôh通用。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #4 輶轩使者 的帖子

注:毋好意思,和事详我想哩还是直接用 io 来订且勿用 ie,实则者 ie 其在者 io 变去其。

3楼许箇我想爱订其其许个阴入调其 khioh,开当下爿只撮物:

khioh 拾(sîp):节俭。
khioh 阄:抓阄。
khioh 短:揭短。
khioh 物煆(hiâⁿ):捡柴火。
khioh 牛屎:捡牛屎。
相 khioh:互揭长短。
其实在讨论音韵问题其时阵我其是支持用地方实际其发音其,所以用io也无必要订“毋好意思”啦。

ie确实其是io变去其,不过当初兹个mtr毋是以最存古作为原则,所以正无选择兹个io。当然者是题外话了,插播一下定。

我知汝订其是khioh拾尔个khioh,阮尔块也有兹种订法。确实从音韵讲挈表示khioh是有问题。而且我记得酷肖学者大多是掠“挈”来表示khiôh而毋是来表示khioh,所以呢我正会提出订khiôh还有khôih其订法其话,因为屑韵其字潮语有白读oih兹一层次,比如“截”读作tsôih。所以khiôh/khôih兹个异读就可能有意思了,按照历史语言学观点,io<->oi兹种二合元音换位现象也是音变中bŏi少见其例,所以我是猜想订先是有khôih,后来正发生换位变做khiôh——兹个变化应该是酷早前其,上减是在io>ie发生之前。照生样就有变解释后来已经变成khiôh其挈字又随着其它正牌其ioh韵做一下发生io>ie其音变。当然者也只是我其一种猜想。阴调其khioh,在揭阳li就无听过有人订khoih其,兹一点kah阳调类其khôih/khiôh两读酷毋平样,所以我正专门插播出来。

PS,阿lee兄,关于兹个阴调其khioh字,闽台尔爿知名闽南语学者阿杨秀芳教授其一篇文章俺好来参考一下,我把将伊作为附件发起来,汝有闲下载睇一下 伊li是从吴闽两语同源其角度来考证兹个字有可能本字其是“摭”字。

從方言比較論吳閩同源詞「摭」-楊秀芳.pdf (561.76 KB)(右键另存为,手动重命名)

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 lee 於 2008-9-28 00:16 發表
khioh 物煆(hiâⁿ):捡柴火。
另外兹个khioh-muêh-hiâⁿ其hiâⁿ字,本字应该是燃,毋是煆。煆字无变解释鼻音——因为兹个鼻音毋是后来产生其过度鼻化,而是原先就有其。鸿雁兄订过伊人惠安尔爿是有niâⁿ/hiâⁿ两读,兹个niâⁿ 应该是早期其层次。而在福州语内底,兹个字是号做niang阳平,也是考证做燃字。少数日母字kah泥母字读h-其实其闽南语言内底一个特点,有可能是来自酷古早时(上减是日泥分开之前)其清鼻音如hn-之类。俺还有一簇例子,比如订耳读做hĭⁿ,年读作hîⁿ或hî(听订潮阳有,另外雷州尔爿也有)。表示毛衣尔个hiûⁿ,在揭阳读做niû,也是差毋多其例(所以以前台湾其杨兄伊订有可能是日母其襦字)。

而煆字呢就无乜有变解释兹个字在福州读niang阳平,在惠安读nia阳平兹簇特殊其情况。者个就kah裘字无变解释揭阳读niû其情况差毋多。因为煆是晓母字,首先晓母读入n-就无乜听着,而且鼻化还有变解释作是类推扩张,而福州其正牌鼻韵尾-ng就愈(liáu)恶拄斗了。所以我觉得hiâⁿ本字还是燃比较有说服力。

本帖隐藏的内容需要积分高于 80 才可浏览
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #6 輶轩使者 的帖子

众人扶助,做蜀下会上进。lâng 时无事在只搅滚蜀下正会知恁者强人底生想。

PS: 文中“掎摭”有些文章作“掎挈”。

自己插播

「挈」读阴入其 khioh 我上早其在《潮语十五音》里爿睇着其,
除一撮声母、韵部炒荋外,《潮语十五音》还是有酷大其参考价值其。

了我在想者次清其「溪」母有变读做者阳入其 khio̍h,
输过按者排项其普遍规律套作阴入调,
过后去看思伊在者古文令中其字义也其酷切合其,
了正有者楼顶其话题。

本帖隐藏的内容需要积分高于 80 才可浏览


[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-28 02:57 編輯 ]

回復 #9 lee 的帖子

在俺潮语其板块用乡音写潮州话其白话文其是大家拢欢迎其。假如lâng簇字khah过生僻,俺好学闽南簇弟兄其做法,就是写本字之后拍个括符注明罗马字,比如订“其(kâi)”,hāiⁿ簇还无乜熟悉潮语本字其老乡愈(liáu)易睇会pà去。

不过nā是其在其他板块发文,抑是订讨论lâng簇着其他闽语区甚至其他语言区朋友来做一下相辅其,了我li就觉得还是写国语愈易kah簇朋友交流。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh