1. 說一個東西不好吃,福州話可以說“mâ̤ hō̤ siĕh”(賣好食),也可以說“ng hō̤ siĕh”(伓好食),個中區別何在? ng hō̤ 要加短橫, 應該像'nothing'這樣把它當作一個辭來看待, 是貶義形容詞.
mâ̤ hō̤ 的mâ̤ 用來否定'好', 等於 not alone 中的 not, 單純的否定辭2. 用於勸阻的[mo],到底是有[-ʔ]尾的“mŏ̤h”還是沒有韻尾的“mò̤”?本字是“莫”、“無”還是“毋”? mŏ̤h 跟 mò̤ 是兩個字, 福州話都有用, 但是因為口語中'莫'的韻尾脫落, 變調之後跟 mò̤ 完全一樣,不能分辨,所以造成了合流.
本字, 據說是'毛', 戚林八音校注裡面推測是'毋'3. 我今旦無食熏 vs 我今旦伓食熏,二者區別是不是,前者用於客觀描述一個事實(我今天不抽煙),後者用於強調個人意願(我今天不想抽煙)? 對, 這裡的'呣'可以當作是'呣想'的短讀. |