ka-nng5我们普宁一般只表示“整个的”,相当于“全”。
如:ka-nng5 sing=tsng5 sing=tshuâng sing=kàu sing(全身)
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温
雷公入hui5铺——kieh8无好ka-nng5.
此处也应该表示“全部、完整”的意思吧?
阮公有天时骂我“汝者其kieh8无好ka-nng5”。

回復 #12 柴头 的帖子

kieh8?khieh8?khieh4?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #13 輶轩使者 的帖子

印象中是Khieh8