- 母語
- Foochow
- 來自
- Canada
 
|
6#
发表于 2008-10-10 22:39
原帖由 mdese 於 2008-10-4 18:07 發表 
这么说福州语只考虑读法而不考虑音调? Ng-是, ng-是, 汝话颠倒讲 gor: 是 na 考虑 调类 毛 考虑 读法? 会意 mar?
Let's take the character 天 for example. In 福州, the tone of 天 is a smooth and even sound, while in 福清 it's dropping downward. If the tonal marks were based on their exact tonal values, then 天 would be Tiēng in Fuzhou and Tièng in Fuqing, and that would inevitably lead to a complete state of chaos. That's why I say we only need to consider 调类 when writing Bang-ua-ce: 天 is a 阴平 character, and therefore Tiĕng is perfectly understood by people from 福州, 福清, 罗源 or 古田, in spite of its diversified tonal values.
By the same token, 额 can only be written as Ngiăh, because it's a 阳入 character. |
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace. |
|