古代神话(传说)中人名及民间诸神之潮州话说法

这个帖子是应和建辉兄在漳泉话专版中的文章《古代神話(傳說)中的人名之閩南語說法》而作的。目的是大家一起来互相了解一下各地对神名的不同称谓。潮汕地区也有不少属于自己才崇拜的神,不过大体上是大家一致的。

老猴Lău-kâu/孙悟空Sng Ngô-khong/齐天大圣Tshî-thiang Tăi-siàn: 孙悟空。 没有“猴齐天”的说法,民间私下里叫孙悟空为“老猴”,但谈到大圣庙求神的时候都是称呼“齐天大圣”。

老猪Lău-tư/猪八戒T́ư Poih-kài:猪八戒

沙僧Sua-tseng/沙和尚Sua Huâ-siăng:沙僧。说沙僧的居多。

 不过记得小时候我处有一首童谣这么唱:“唐僧骑马冲也冲,后面跟着个孙悟空。孙悟空,走得快,后面跟着个猪八戒。猪八戒,鼻子长,后面跟着个沙和尚。沙和尚,担担箩,后面跟着个老妖婆…”
 (Thâng-tseng khiâ bé tshong ā tshong, ău-mīng keng-tie̍q kâis Sng Ngô-khong. Sng Ngô-khong, tsáu tek khuài, ău-mīng keng-tie̍q kâis Tư Poih-kài. Tư Poih-kài, pīn-tsứ tshiâng, ău-mīng keng-tie̍q kâis Sua Huâ-siăng. Sua Huâ-siăng, tan tàn luâ, ău-mīng keng-tie̍q kâis Lău iau-phuâ…)
 这首应该是至少民国后才在民间产生的,因为有很多的官话方言说法,念诵时也多用文读。但是用潮语念来,倒也还很亲切。外婆和母亲小时候常念给我听。

唐僧Thâng-tseng:唐僧。没有叫唐三藏或三藏之类的

观音娘Kuang-im-niôn:观世音菩萨。

如来佛Jû-lâi-hu̍k:如来佛祖

天公Thin-kong/玉上皇帝Ge̍k-siâng Huâng-tì:玉帝

阎罗王Ngiâm-lô-uâng:阎王

土地爷Thóu-tī-iâ/土地公Thóu-tī-kong:土地神

伯公Peh-kong/老伯公 Lău Peh-kong:也是主管一方的土地神,或兼山神。
 田间山里多有伯公庙。我至今还不太清楚伯公和土地爷是否同一尊神,因为他们的诞辰有些差异,但他们都是掌管乡里一方平安的。伯公的配偶成为伯妈Peh-má或老伯妈 Lău Peh-má. 伯公神在客家民系那里也普遍存在,对于客家人来说,其作为山神的神格可能更显一点。

哪吒Lô-tsa/哪吒三太子Lô-tsa San-thài-tsứ:哪吒

铁扇公主Thih-sìn Kong-tsú:铁扇公主

牛魔王Gû Mô-uâng:牛魔王

二郎神Jĭ-nư̂ng-sîng:二郎神。没听过直呼杨戬之名的~

哮天犬Hau-thiang-khiáng:可能受潮剧戏文影响,没有叫天狗的。

嫦娥Siâm-ngô/Siâng-ngô:嫦娥

妖精iau-tsian:妖怪

黑白无常Hek-pe̍h Bô-siôn/乌白无常Ou-pe̍h Bô-siôn:黑白无常。合起来两种说法都有。但分开讲的时候不说黑无常而说乌无常。

千里眼Tshoin-lí ngáng:千里眼

順風耳Sŭng-huang jứ:順風耳

電母Tiăng-bó:電母

雷公Lûi-kong:雷神

太上老君Thài-siăng láu-kung/太上李老君Thài-siăng Lý-láu-kung:太上老君

太白金星Thài-pe̍h Kim-tshen:太白金星

海龍王Hái-lêng uâng:龙王

公婆母Kong-phuâ-bó:床神,床公床母

司命公Sư-mĕng Kong:灶神 很重要的一个神,因为年终的时候传说司命公会上天向玉帝汇报一年中所在那家人的善恶情形。潮俗七月廿四有“司命公生”,十二月廿四则是司命公上天。又初一十五要拜司命公。

关爷Kuang-iâ/关公Kuang-kong:作为神,潮人称关爷,我处就有不少很大的关爷宫。作为《三国演义》人物,则称关公。没有直呼其名的。

济公Tsì-kong:济公

姜子牙Kiang Tsứ-gê:太公姜尚

申公豹Sing Kong-pà:申公豹

八仙Poih-siang:

铁拐李Tih-kuái Lý/李铁拐Lý Tih-kuái:铁拐李

汉钟离Hàng Tseng-lî:钟离权

吕洞宾 Lư̆ Tōng-piang/Lư̆ Tōng-ping:吕洞宾

何仙姑Hô Siang-kou:何仙姑

蓝采和Nâ Tshóin-huâ:藍采和

韩湘子Hâng Siang-tsứ:韩湘子

曹国舅Tshâu Kok-kŭ:曹国舅

张果老Tsiang Kuá-láu:张果老

玄天上帝Hiâng-thiang Siăng-tì/玄武山佛祖Hiâng-bú-suan Hu̍k-tsóu:在汕尾陆丰市的碣石镇玄武山元山寺,俗谚谓“玄武山佛祖显潮州”,所以潮汕地区人民每年大多会专程到陆丰玄武山拜佛祖。该寺释道并崇,故而道家的北极玄天上帝也被互为佛祖。玄天上帝诞辰被称为佛祖生。

三义帝君San-ngĭ Tì-kung:即刘备、关羽、张飞

双忠公Sang Tong Kong:即张巡、许远

三山国王San-suan Kok-uâng:本客家神,如今潮客共尊。各乡或各乡中的片都建庙供奉,是管保本乡的乡镇普遍有庙

花公花妈Hue-kong Hue-má:为多子女之神

孔子爷Kóng-tsứ Yâ:在城市建庙为“孔庙”,或称“学宫”,在旧私塾学堂则挂孔子像供奉 (MTR中ya替代ia盖当i大写易与l混淆时候。和i标调符时候换用y一样属非强制规定。)

城隍公Siân-n̂g Kong:阴间的司法官和地方父母官,城市中才建庙。乡里是伯公。

韩文公Hâng Bûng-kong:即韩愈,潮州府城有韩文公祠

火神爷Hué-sîng Yâ:火神。樟林和榕城每年都有盛大的游火神庆典。

五谷母Ngŏu-kak Bó:五谷之神。每年秋收后烧香供奉,量米筒上贴着“五谷丰登”的红纸。十月十五日是五谷母生日。五谷的谷字这里是神名中遗存的一个古老读法kak,平时读kok。

招财爷Tsiáu-tshâI Yâ:财神。六月二十招财爷生。这里神名的“招”tsiáu是特有的异读,为阴上声(并非连读变调)。平时读阴平,文读tsiau,白读tsie。

圣巧爷Siàn-khá Yâ:鲁班。六月十三圣巧爷生。

阿妈A-má/老妈Lău-má:天后娘娘,海神,海上护航之神。汕头有著名的老妈宫。

老爷lău-iâ:神的统称。神庙称“老爷宫”。

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-7-23 23:21 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我幫你把文章分段了下,這樣容易讀些,不會感覺整個都混在一齊.另外,開個主題把你的mtr拼讀方法詳細的給大家介紹一下
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
你的mtr方案什麼時候可以發出來給大家看呢看?
tension
很快了。因为这几天给英文早报的音标培训班上课,累死了,回来一般就倒头大睡,那个简明方案一天只能弄一点点。
现在按照十八音的韵部将mtr和poj以及潮拼方案列出对比,已经做完基本的韵部,正在补充传统十八音忽略的部分。然后加上声调和变调,就可以发出来了。
声调中关于轻声变调的标记我后来又觉得应该改动,不采用原先草案里的做法了。新做法会比较靠拢poj。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
肉是pat八 變成的吧。

像我老是就把蔣 委員長 說成 指甲(tsng kah) sit ,其實並沒有不尊重的意思,只是不知道怎么就習慣了
正常的讀法是tsiunn kai sit

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2007-8-30 21:40 編輯 ]
原帖由 Hooimuhtan 於 2007-8-30 21:46 發表


小时候不认识字之前大家都那样叫.叫久了就成自然了


闽南遇的"委員長"讲成"kai sit "?
kai sit是“介石”。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
蒋介石=Chiúⁿ  Kài-se̍k (厦、漳)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 Hooimuhtan 於 2007-8-31 18:26 發表



哈,歹势!


蒋介石,海丰话讲:tsio~2   kai3  tsioh8(我们已经文白混读了)
呵呵,其实我们潮州话也是说tsio~2(潮州市区、潮安和澄海等地说tsie~2) kai3 tsioh8(潮州市区、潮安和澄海等地说tsieh8)。

潮州话和海陆丰话共处粤东,相互之间相似性还是不小。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh