海墘閩語論壇
»
粵瓊閩南語
»
中山閩語
» 說謊 - gau5 baih3 bi6
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
1
#
发表于 2008-11-1 12:48
說謊 - gau5 baih3 bi6
「說謊」,三鄉話講〔gau2*5 baih3 bi6〕。
愛講謊言者,三鄉話稱其為〔baih3 bi6*3 zeng3〕
不知其他兄弟閩方言怎講? 有沒有近似的講法? 〔baih3 bi6〕可否寫「白詖」?
增附國際音標版
「說謊」,三鄉話講〔kɐu13*21 pɐiʔ33 pi212〕。
愛講謊言者,三鄉話稱其為〔pɐiʔ33 pi212*33 tseŋ33〕
不知其他兄弟閩方言怎講? 有沒有近似的講法? 〔pɐiʔ33 pi212〕可否寫「白詖」?
[
本帖最后由 tpyao 于 2008-11-1 12:53 编辑
]
[
本帖最後由 tpyao 於 2013-7-14 15:31 編輯
]
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
2
#
发表于 2008-11-1 15:01
閩南話:
“講白賊”(kóng pe̍h-chha̍t)、白賊——說謊
“白賊話”(pe̍h-chha̍t-oē)——謊話
……至於,三鄉話「gau2*5 baih3 bi6」,其中的「gau2*5」是「咬」嗎?「baih3」是「白」嗎?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
3
#
发表于 2008-11-1 16:21
三鄉話「講」讀「gau2」,連讀變調讀「gau5」。
三鄉話「白」讀「baih5」, 「白髮」講「白頭毛 - baih5 t
a
au4*5 mau4」。
三鄉話「頭」本讀「taau4」,連讀變調讀「tau5」(長a變短a)
[a]分長短,是三鄉話別於其他閩南話的特色之一。
[
本帖最后由 tpyao 于 2008-11-1 16:27 编辑
]
珍珠花菜
中級會員
母語
白話
來自
Uát Dang
4
#
发表于 2008-11-2 07:18
潮州話:花嘴白舌[hue1 chui3 paeh8 tsih8]。
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
5
#
发表于 2008-11-2 09:10
回复 #2 limkianhui 的帖子
三鄉話「咬」講〔gaa3〕, 「牙」講〔ngai4〕,「九」講〔gaau2〕
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
6
#
发表于 2008-11-2 10:00
揭阳习惯的说法是:花猫百舌hue-niau peh-chîh(“百”有可能是“白”的讹调);花猫虫hue-niau-thâng;白食白订pêh-chiâh pêh-tàⁿ;订无影迹话。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
7
#
发表于 2008-11-2 19:41
漳泉倒是也有“空喙哺舌”(khang-chhùi pō͘-chi̍h)或者“哺舌”的說法,表示“亂講”或者“說謊”。無影無跡(bô-iáⁿ bô-chiah)、無影話,等等。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
8
#
发表于 2008-11-2 20:05
到底粵語對中山閩語有多大影響, 怎麼入聲韻也有3這個聲調? 還有這個aa, 中山閩語有a/aa對立麼? 如果連這個都對立了, 怎麼沒有/f/呢?
真的很不習慣tpyao的這種標音方法... 希望用回國際音標好...
另外'講'標為gau, 是不是跟華語的'高'一樣讀音呢? 還說'講'讀為/ko/?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
9
#
发表于 2008-11-3 02:34
回复 #8 Nguang 的帖子
粵語對三鄉閩語影響的確非常大, 三鄉話人講粵語雖然帶濃厚的三鄉口音,但是他們的三鄉話也含有大量用粵語發音的詞匯,「花生」一定要用粵語講〔faa1 sang1〕,「理髮店」一定要講「fi1 faat3 po6 - 飛髮鋪」,「樊梨花」一定讀〔faan3 li5 faa1〕。三鄉人的姓名,完全用粵語發音,許多人都不知道怎樣用閩語講別人的姓氏。
閣下是第二次要求我用國際音標了,很抱歉,不是我不願意用國際音標,主要是因為我不懂IPA,看不懂,更敲不出。
「講」我標為gau, 跟國語的「高」並不同音;國語完全沒有字跟三鄉話的「講」同音,國語跟三鄉話「講」字讀音最接近的,是「狗」字。三鄉話也沒有字跟國語的「高」字完全同韻。三鄉話跟國語「高」字讀音最接近的,是「膠」字。
Kua
中級會員
母語
同安
10
#
发表于 2008-11-3 05:57
「說謊」
同安: "
hau-la̍k
", khah phái 聽 ê 講 "
hau-siâu
" . hau : 無結, 無實
同安 無 "白賊" ê 講法.