惱人的倒/a/

就是這個 ɐ
不 ə 不 a 的

看粵語的蠟筆小新的時候, 美冴講的''新''我聽來是和/søn/差呣多, 有時候裡邊的人唸的 ɐ 聽覺上又像 ə . 鄭少秋唱笑看風雲的時候, ''恨''我聽來是 /hən/...
聽葡語錄音和wiki上的錄音, 又聽不出 ə, 感覺就是 a

呣知道怎麼區分了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
粤语中/søn/对应的汉字是讯吧,我觉得和新的发音差很多。粤语的的倒a确实有点接近ə ,但很明显就听出来两者的区别。我的粤语可以区别大小a,但就不知道具体对应普通话或闽南话哪些音...HK的福建移民第一代就无法区分大小a,甚至ø也被歪念成io,这还不算,圆唇的kw,khw也被打回原形成了k,kh,移民HK二十七年的我大伯粤语发音还不如我。HK的福建家庭父母说福建话,子女说粤语,你用福建话和他说话,他们偏要用粤语回答你,我是没见过第二代的移民的母语是福建话的,我父系亲戚的的三个堂兄无一例外母语都是是粤语,其中一个连听都不会,怪哉。我妈妈那边的亲戚另外的表哥母语竟然是普通话,因为他妈妈是杭州人,我表弟也是粤语,他爸爸是安海人,一口的府城腔。福建意识在第二代就很式微了,除了知道自己的籍贯是福建之外,与其他香港广府人并无二致。
http://www.chiculture.net/0604/html/b05/0604b05.html 粤语空中课堂,很不错的粤语学习网站,附带的,这个网站还有其他方言区的音频点播比对收听,做得很棒的一个网站

[ 本帖最後由 浊音dz 於 2008-11-13 23:14 編輯 ]
我漏拍了...
美冴講的''新''我聽來是和/søn/差呣多

其實, 只有美冴講的''新''我聽不出 /san/, 其它的/øn/我還是可以聽出來的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
ɐ和ə类似是因为它们都是央元音,但ə的开口没有ɐ大,ɐ的开口没有a大...我也只能如此说...

ps我本人最初学习区分的时候,老师是用土办法教,就是靠口的大小去分,就是要满足两个条件:
1. 外人听来要像a;
2.口型要比真正圆满的a小。

这么练久了,就开始有点感觉了。尽管有时候会有点滑向ʌ。

对了,据说越南语的ă也是此音。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
http://www.chiculture.net/0604/html/b03/0604b03.html 请问使者这里面的潮州话是哪里的口音?汝的发音相较lir更接近ler
有人竟然告诉我说粤语ng是自由变读的音位,影疑母读ng或空母都可以,基于什么理论...

回復 #4 輶轩使者 的帖子

越南語的那個 ă 啊... 我的教科書上是講讀 ɑ, 但要短, 因為這個字母之後都有韻尾, 故此不難和a分開.

看來, 只能和你一樣, 注意 ɐ 和 a 的開口之分了
一般講的 a長 ɐ短 我都沒有感覺到
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #6 浊音dz 的帖子

粵語只有洪音可以拼 ng, 細音不能拼 ng.
無論是否疑母字, 只要是洪音都可以拼.
無論是否疑母字, 只要是細音都呣可以拼.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
现在青年人的粤语ng的有无确实比较乱。由于外来人口激增,导致了学习有ng和无ng的粤语都有,有的人就在交谈中随意交换。不过年轻一代广州本土人是以无ng为主要倾向。

不过也不能说影疑母读不读ng都可以吧...只能说原来有读ng的那部分,现在读不读都可以。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 浊音dz 於 2008-11-13 23:21 發表
http://www.chiculture.net/0604/html/b03/0604b03.html 请问使者这里面的潮州话是哪里的口音?汝的发音相较lir更接近ler
那个是汕头音。根据:

1. 语音上有oiⁿ又有iau。
2. 连读变调上,阴去变高平调的阳平,阴入不管后面高低直接变阳入。

但似乎有揭阳音的影响。比如佚佗读成thek-thô。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh