利用闽南话来记日语词汇

今日我发现一个背诵日语词汇的好方法,此方法对日语的音读非常有用。
有的人在学日语的时候,记不住是长音还是短音。其实利用闽南话就可以轻松解决这个问题。
方法如下:
1如果闽南话的某个字是以ng结尾的,那么对应的日语音读应该是长音,如:王,ong【未标调,下同】,おう;农,long(来泥相混),のう
这个う就是用来模拟ng这个音的
英,ing,えい;经,king,けい
这个いい也是模拟ng这个音的
2如果,ん的后边是ば行、ぱ行的话,那么这个ん就要发成m的音而非n

ps.不知道这个规律是否普遍有效,请各位检验一下!谢谢!
 希望各位如果了解相关的规律,也不吝赐教!
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我虽然不懂日语,但我想应该八九不离十,因为我想汉、和在这方面应该是同源的。三套鼻音尾韵齐全的,像闽南话、广州话……都能胜任。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我很多就這樣記的 閩北沒個尾音 記尾音的方面很囧
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
汉文后鼻音在日文中的表记也是经过演变的。目前的情况是成了长音表记。但其实不只是闽南语,普通话、粤语等有钱后鼻音区分的语言也能用来帮助记忆(闽南语还要小心一批“伪装的前鼻音”,如曾tsan,日文须是长音的sou)。

另外,这些规律也只能帮助记忆汉字词的音读,对于训读乃至和语词就没什么用途了...那些才是最难记的...
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #5 輶轩使者 的帖子

有汉字写的还好,要是全是假名,那就难受了……
训读的话,可以用类推法
如:犬 いぬ 那么,狗 戌…… 这些跟“犬”相同意思的基本是相同的训读(前提你得知道这些字意思相同,不然也没用)
至于和语就没办法了
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng