我需要闽清长乐朋友发几个字音,

现在这里有长乐的朋友吗?我需要长乐朋友发几个字音,陈泽平老师在《福州话的韵母结构及其演变模式》中说到,在闽清、长乐等地催字本韵调读uoi,变调窜入八音的歪韵读uai。我对这个有疑惑。希望闽清长乐的朋友能帮帮忙,帮我发这几个音,堆、最、帅、衰、内、罪等。如果闽清长乐的催韵没有UOI读法,那么陈老师将催韵演变起点定在uoi是有问题的,虽然从历史来源看,催韵字主要来源于中古蟹摄合口一等灰韵,也就是有u介音,但我看方志,没看到催韵有u介音的读法啊。。
催韻在長樂話的窄韻有兩種, 一種是 øy, 一種是 uai. 寬韻倒都是 uɑi
常到我堂區開彌撒的那個長樂神父約有50歲, 他的窄韻是第一種
‘罪儂有罪’講為 tsøy.løyŋ u tsuɑi
另外一個是約30歲左右的神父, 他的窄韻是第二種
‘罪儂有罪’講為 tsuai.løyŋ u tsuɑi

閩淸的不清楚.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
长乐的这个宽韵uai口音已经渗透到市区来了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
闽清的我问了一个学生,只有帅字读UAI,雷读成ai,也有ui,比如赛好像。不过学生发音不准。我就uoi音问了陈老师,他说长乐和闽清话本韵调读成uoi,变韵读成uai是他自己调查来的。我问了长乐黄石的一个学生,也没问出uoi的音来。如果催韵真有uoi读音,那方言志应该要好好改改了啊。。。这调查的语音也差别太大了。而且如果催韵在长乐和闽清确实本韵读成uoi,这却恰好是催韵最早的形式。太奇怪了。
你要考慮, 他調查是哪個鄉鎮, 你調查是哪個鄉鎮, 你們調查的鄉鎮是否同腔口, 被調查人的背景.  
賽在閩縣話也讀 sui, 帥讀為 suai, 你要考慮是否學生將華語音對折為閩清音來讀.
我見覺縣志裡邊的同音字表還是相當準確的, 那不是一個人調查的結果, 你不能因為陳教授的看法就認為裡邊有錯.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
闽东南片的方志全都是梁玉璋老师调查并写成的。当然方志调查的一般就是城关的音。就方志的看法,我的导师和陈老师的观点是相合的,就是如果要利用方志,那边肯定会出现疏漏。而且利用方志得出的结论不一定可靠。当然这是没办法的,搞方言的人最好是要自己去调查。至少长乐催韵如果在闽东南片十邑方言中有uoi的读音,这就证明催韵最早的形式肯定是uoi,跟杯韵最早的读音一样。也不用假设催韵最早的读音形式是uoi,因为直接就有方言可以证明
我近日在重寫十邑音系分析的永泰篇, 發現永泰話的催韻有 ui/oi 兩讀, 之後和羅源話做了比較

ui.JPG

N21.jpg

我減掉無用的部分, 從圖中可以看出兩地催韻的讀法有著內在的聯繫.

催韻字逢上平和上聲在永泰話和羅源話都併入龜韻, 讀做 /uoi/, 其它情況下, 繼續讀 oi

陳澤平在他的那篇論文中所說的, 催韻在長樂和閩清讀為/uoi/, 在永泰讀為/ɔi/, 羅源讀為/øy/, 四部縣志所反映的情況都與其講法不符合, 我不知道他是從何調查來的讀音, 但是這樣大的出入... 我只能問, 他的調查是否做成了同音字表, 他的結論是否從他自己的同音字表上得來的? 並且林寒生的''閩東方言辭彙語法研究''裡邊記載的永泰和長樂音大部分同縣志一樣(有的有出入, 可見他無照搬縣志), 他有列出調查人的姓名.

至於催韻的原始讀音我呣在這裡討論. 我不認為其原始音為 uoi
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678