「太守」是「thài-siù」抑或「thài-siú」

思及「太守」的读音是因为在广州话老派音中该「守」字读去声。

[quote]
《廣韻》
應該是陰去的,至少福建閩南話是這樣的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #2 limkianhui 的帖子

这可能属于潮音中的文读音遗失过程中的产物。
类似像:
「供养」的「养」,以前读「iăng(由 iāng 而来)」,现在大多读「iáng」;
「为了」的「为」,以前读「ūi 或 ŭi」,现在大多读「ûi」。
「离开」的「离」,以前读「lī」,现在书面读「lî」,「lī」音只存于口语中。
估计此类现象还有很多。

[ 本帖最後由 lee 於 2009-2-6 11:17 編輯 ]
太守,以前的语文老师国语读tài-shòu。但潮语没有听过读siù。连陈四文讲古,记得都是读thài-siú了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh