- 母語
- 漳泉話,華語
- 來自
- Tiong-lik
|
1#
发表于 2009-2-15 23:53
哭砂
這是limkianhui兄所翻譯,小弟試唱的版本。
汝是我上苦慼的等待 / Lí sī góa siōng khó·-chheh ê tán-thāi
互我歡喜又驚受傷害 / hō· góa hoaⁿ-hí iū kiaⁿ siū siong-hāi
時常講汝是風中的霙埃 / sî-siông kóng lí sī hong-tiong ê eng-ia
有時會挑故意歇滯我的目眉 / ū-sî ē thiau-kò·-ì hioh tòa góa ê ba̍k-bâi
寧可哭悲哀 / lēng-khó khàu pi-ai
毋願互我愛 / m̄-goān hō· góa ài
汝著親像若霙埃沉落佇大海 / lí tio̍h chhin-chhiūⁿ ná eng-ia tîm-lo̍h tī tōa-hái
汝是我上苦惱的選摘 / Lí sī góa siōng khó·-náu ê soán-tiah
因何放我做汝去閃僻 / in-hô pàng góa chòe lí khì siám-phiah
海對汝敢真正難分難舍 / hái tùi lí kám chin-chiàⁿ lân-hu lân-sià
海砂佮霙埃敢是對我teh施舍 / hái-soa kah eng-ia kám sī tùi góa teh si-sià
罕得來到遮 / hán-tit lâi kàu chia
隨來著卜行 / sûi lâi tio̍h beh kiâⁿ
手中的砂teh掖親像目屎teh泄 / chhiú-tiong ê soa teh iā chhin-chhiūⁿ ba̍k-sái teh sià
風飛來的砂 / hong poe- -lâi ê soa
飛過悲傷的海岸 / poe kòe pi-siong ê hái-hoāⁿ
戇戇等待的儂是我 / gōng-gōng tán-thāi ê lâng sī góa
風飛來的砂 / hong poe- -lâi ê soa
可比teh咒誓 / khó-pí teh chiù-chōa
海水bē凋石頭也bē爛 / hái-chúi bē ta chio̍h-thâu iā bē nōa
風飛來的砂 / hong poe- -lâi ê soa
所有記持像火hoa / só·-ū kì-tî chhiūⁿ hóe hoa
想汝望汝嘛無較choa̍h / siūⁿ lí bāng lí mā bô khah choa̍h
風飛來的砂 / hong poe- -lâi ê soa
苦苦teh折磨 / khó·-khó· teh chiat-bôa
敢講早著注定愛拆散 / kám-kóng chá tio̍h chù-tiāⁿ ài thiah-soàⁿ |
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華) |
|