平和话(小溪侯山宫)

该视频不是全部都用平和话,旁白介绍部分是国语,但里面被采访的人(如侯山宫管委会的李先生)说平和话。

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
這個視頻正好是前幾天,我聽了,收錄了。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
虽然平和离潮汕很近,但我听起来还是蛮吃力,比黎话还稍带点难度。
那个旁白还蛮有闽南腔的,但还不重。

[ 本帖最後由 宁之囝 於 2009-6-19 18:06 編輯 ]
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温
記得讀中學的時候, 東南電視台一些紀錄片的旁白就是這種腔, 那時候聽得真難受. '菸', '先'等字的韻母全部被讀成非常標準的 /ian/ 而非 /ien/... 不知道是受漳州母語的影響所致, 還是這些人'正音'過頭了...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我听老人的话倒还比较好懂。可能是比较文化的内容吧,没有太多口语词。比惠安那个乐队唱的那首歌好懂很多。

那个男的国语真是难听。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh