- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
7#
发表于 2009-3-12 21:29
原帖由 GnuDoyng 於 2009-3-12 20:15 發表
我需要在一些更本质的问题上与你探讨:如果一个福州人不会说福州话,他是否就遭到“毒害”了?这个词是不是说的太过分了?? 這類人更容易被毒害, 他們會認為方言很土, 以說華語為榮, 會覺得方言是這座城市走向現代化, 國際化, 融入時代的障礙. 這類人若解毒了, 就會走上盧兄的道路, 學習母語, 融入母邦社會, 並且探詢學習母邦文化知識.原帖由 GnuDoyng 於 2009-3-12 20:15 發表
前面大家说过了,语言趋同性是全球都在发生的现象。你多研究研究福州话才是正道,为什么非要让自己得上被迫害幻想症情感才会好受些? 前面? 前面只有你, 俊彥兩人回覆, 誰有語言趨同?
世界都發生的現象並不一定都是好現象, 比如安樂死. 歐洲花錢保護各成員國的弱勢語言, 各國修改政策, 保護弱勢語言豈不是反潮流的錯誤舉措?
我沒有任何方言學的知識, 沒有讀過一科方言學的課程. 一直以來, 我都沒有以'研究'自居(研究的事情讓學者去做, 他們有知識, 有人脈, 還有國家資助). 語言若死了, 研究了有何意義? 我不論是做閩音檢字表還是做建議表, 做辭典, 都不是為了研究母語, 是為了讓自己同胞能用這些資料提高自己的母語, 或者想學習的時候, 有直觀的資料.
沒有人願意成天生活在痛苦中, 但是對於自己族群的語言因為錯誤的政策而被肆意的拋棄, 曾經跟自己說母語的那些兒時夥伴現在都對自己說外語, 任何深愛母邦的人都會感到痛心, 這意味建立在這種語言上的認同正在瓦解, 建立在這種認同上的文化正在消失, 基於這種文化所形成的生活方式與處世觀念瀕於滅亡, 這意味著母邦在消亡.
一個瑞典歌手(Mikael Wiehe)說的一段話一直深得我心, 也說出了我想說的話
Not because it is better than other languages, but because it is the language I express myself best in. This love for my native region and my language has given me a security and confidence which has made it possible for me to go out and explore the world without fear. |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|