上平號的特殊標法

SiongBing.JPG


Dioh te̤k Séng-ging sèng-hâiu, tiāu giéng-gáe̤k ‘Aĭ-dièng-huòng’ cī bih sṳ̀ iā mâ̤ sông, ká̤-sié mâ̤ sông bô tiāu gōng mâ̤ chók. Ging-dáng-nik cá huák-hiêng, ‘ăi’ gì hù hô̤ sài gáu ‘i’ gà̤-dēng kó̤. Nguāi tō̤ gūi tiong Séng-ging dù-piéng huák hiêng, siông-bìng hù hô̤ cing chiông ô sioh bih dek-sṳ̀ gì gie cáik.

Sioh bih ông-mō̤ nâ ô lâng bih mū-ing cê-mō̤ hak siàng, chiông ‘ui’, ‘aing’ dēng. Siông-bìng hù hô̤ nâ sài tàu tàu bih cê-mō̤ gà̤-dēng, ciā cê-mō̤ dák-dák bô dioh kek duâi tā̤ cê siā sèng-hâiu, ciā siông-bìng hù hô̤ cêu dioh chiè gáu â-sāu hī bih cê-mō̤ gà̤-dēng. Bek nó̤h cìng-huóng â dā̤, hù hô̤ cêu mò̤ siē gáu bek bih cê-mō̤ gà̤-dēng.  

Dù piéng diē-sié ô 5 bih liê-cṳ̄, téng Séng-ging gà̤-dēng siáh giâ gĭ. Só-cê â-sāu gì cê sê bī ciā ging-ùng sū dioh gì Séng-ging ciong-ciék.
1 Ngŏ̤ 5:2b
2 Ngŏ̤ 5:4c
3 Ngŏ̤ 8:5b
4 Cs. 2:8
5 Sp. 18:35b
tension
我很早就注意到了。我认为,可能是印刷厂的平话字大写字母各调类的字模不全所致,不必过于深究。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
你就是沒有深究才講這個結論的哦
大字母加上平號也有的.
http://historical.library.cornel ... rames=0&view=50
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-8-5 23:04 發表
你就是沒有深究才講這個結論的哦
大字母加上平號也有的.
http://historical.library.cornel ... rames=0&view=50
某些大写字母加了符号,那也许是恰好在字模里可以被找到。如果你真要找出什么规律,那必须列举足够多的例子,我认为这几张截图仍然不够——而且,我真怀疑,翻译福州话圣经的时候何必在这个小细节上规定那么多繁文缛节呢?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
不好意思,我看了圣经的页眉的大写字母的章节名后,收回字模不全的猜想。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
雙母音, 調號標在第一個字母上, 聲調上平調

這三個條件組合起來搜索的話, 會發現福州話裡面符合條件的字寥寥無幾, 也就是說這個規則不是大範圍的適用

那麼傳教士們訂立這個規則又是什麼用意呢?
tension
罗马字注音里的声调                  他们为什么这么标。。。这是有音理学上的根据还是?
为什么我打不出声调。。汗。。。就是琼斯音标了的八个声调的标法。。。