跟拖鞋有關的

tʰiɑʔ 上入
這個字音在三本辭典裡面都沒有找到. 可是我在印象中記得大人經常用. 意思是拖著拖鞋走路. 這個音, 我推測跟''跕''有關.
跕: 拖著鞋子走路。集韻.入聲.帖韻:「跕,行曳履。」
《廣韻》他協切《集韻》託協切,
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
鞋拖 ôi-thua
鞋liauh ôi-liauh
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 Nguang 於 2009-6-21 22:41 發表
tʰiɑʔ 上入
這個字音在三本辭典裡面都沒有找到. 可是我在印象中記得大人經常用. 意思是拖著拖鞋走路
我強烈感覺這個字是「躂」。

我又覺得三鄉話這個「躂」字按用法有三個讀音,一個讀陰入〔taat31〕,作名詞,如「屐躂 - geaah 33 taat31」;一個讀變入〔tet53〕,作動詞,例如「躂對拖鞋出得去 - tet53 dui212*33 to53 e35 cut31 dit33 ku33 (穿上一雙拖鞋出去了)」;一個讀陰入〔tet31〕,作擬聲副詞,如「踢踢躂躂通厝走 - ti212 ti54 tet31 tet31 taang33*tang33 cu212 zaau24 (穿著拖鞋在屋裡踢踢躂躂的到處跑)」。其實,這個擬聲字的調值比陰入31還要低。
liap是靸吧
尊重是一种美德。
靸是 liap 的訓讀字, 原音是 sak
查了沒有聲母類化的壽寧縣志方言卷, 裡邊記的是 ɛ liaʔ, 不過同音字表 liaʔ 卻寫做'跕', 周寧縣志分類詞彙表裡邊寫做鞋跕. 這樣看來, 使我越來越認為本字是'跕', 只是在聲母上需要更多探討.  

潮州的 liauh 可能和閩東的 liap/liak 同源...
原帖由 tpyao 於 2009-6-22 07:22 發表


我強烈感覺這個字是「躂」。

我又覺得三鄉話這個「躂」字按用法有三個讀音,一個讀陰入〔taat31〕,作名詞,如「屐躂 - geaah 33 taat31」;一個讀變入〔tet53〕,作動詞,例如「躂對拖鞋出得去 - tet53 dui212*33 to53 e35 c ...
從福寧的對音來看, 福州的 liak 應該是 -p 尾, 和三鄉的 tet 有點差別. 學者編的方言志也將'跕'列為本字.
不過 tet 的用法真的和 tiak/liak 一樣.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 tpyao 於 2009-6-22 07:22 發表


我強烈感覺這個字是「躂」。

我又覺得三鄉話這個「躂」字按用法有三個讀音,一個讀陰入〔taat31〕,作名詞,如「屐躂 - geaah 33 taat31」;一個讀變入〔tet53〕,作動詞,例如「躂對拖鞋出得去 - tet53 dui212*33 to53 e35 c ...
对应闽南的that
三鄉話:

踢踢躂躂通厝走 - ti212 ti212*54 tet31 tet31 taang33*tang33 cu212 zaau24
(穿著拖鞋在屋裡踢踢躂躂的到處跑)

「踢」字作為動詞講〔taat31〕, 有一個同義詞與「拂」同音讀〔but31〕, 寫法未悉。