表示气味的hiàng各处怎说?是哪个字呢?

很奇怪的是这个字居然好像传教士词典和刘尧咨词典都没有收。

揭阳读hiàng,棉湖读hèng,表示气味的意思,如 其hiàng芳死/臭死。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #1 輶轩使者 的帖子

平样其 hiàng,似为 “釁” 字。

tshau3-hian3.jpg

[ 本帖最後由 lee 於 2009-6-26 18:54 編輯 ]

回復 #2 lee 的帖子

意思是取釁字“一曰熏也”之意?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
hiàng
貌似这个多用在贬义方面的
死ngiáu鼠hiàng
tshàu-tsho-hiàng重死
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
看到這個 tshàu-hièn, 讓我想起了福州語的 cháu-hâing, cháu-ngū-hâing. 不過福州語的這個 hâing 是下去聲, 而潮州的卻是上去聲. 不曉得兩者之間是否有同源關係.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
嗅?香仲切。
原帖由 natwest 於 2009-6-28 13:17 發表
嗅?香仲切。
香仲切得不到前鼻音的ien...
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 Nguang 於 2009-6-28 09:15 發表
看到這個 tshàu-hièn, 讓我想起了福州語的 cháu-hâing, cháu-ngū-hâing. 不過福州語的這個 hâing 是下去聲, 而潮州的卻是上去聲. 不曉得兩者之間是否有同源關係. ...
福州此字学者们考为何字?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2009-6-27 22:56 發表
意思是取釁字“一曰熏也”之意?
是,所以只是猜测...

回復 #1 輶轩使者 的帖子

hièn在府城只指臭的东西