海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
»
潮音論衡
» 读音小疑
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
1
#
发表于 2009-8-18 14:47
读音小疑
近来觉得 汝 ,我读成lɯ53,与潮阳音近
而向来 觉得其读音 为lə53
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
宁之囝
版主
母語
普宁潮语
來自
Tong-kok Phóu-lêng
2
#
发表于 2009-8-18 17:01
我听我同学(普宁的揭阳腔)也觉得是ɯ,像是方言片的过渡
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
3
#
发表于 2009-8-18 21:10
揭阳有不少lə53的,和lɯ53不大一样。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
宁之囝
版主
母語
普宁潮语
來自
Tong-kok Phóu-lêng
4
#
发表于 2009-8-19 09:07
回復 #3 輶轩使者 的帖子
揭阳确实是lə53。
只是,一些靠近我们潮普片的人好像容易读成lɯ53;
而且,当某些潮普片的与揭阳人打交道多了,也容易把揭阳的ur读为ɯ(如“汝”读成lɯ53),像是一种语码转换。
应该是相互影响的结果。
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温
宁之囝
版主
母語
普宁潮语
來自
Tong-kok Phóu-lêng
5
#
发表于 2009-8-19 09:11
若潮语其他片的ur和潮普片的部分u最终合成ɯ,可能也不错。
假想罢了……
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温