让老人带小孩说母语是否可行

说起子女母语教育,Lee兄也正是因此才来我们论坛的。他教女儿可能有点儿心得。
我呢觉得最好是由习惯说母语的老人家来带小孩,这样的母语教育较有保障。所以我坚持说日后要我母亲去带小孩,而不同意我岳母,怕小孩从小说成客家话了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2009-8-10 09:31 發表
说起子女母语教育,Lee兄也正是因此才来我们论坛的。他教女儿可能有点儿心得。
我呢觉得最好是由习惯说母语的老人家来带小孩,这样的母语教育较有保障。所以我坚持说日后要我母亲去带小孩,而不同意我岳母,怕小孩从小说成客 ...
福州现时的情况是很多普通话都讲不清楚的老人家还拼命教小孩子普通话,母语被晾在一边。我就是接受华语教育长大的,如果少了我的坚持,就怕小孩也重蹈覆辙。再说我在国外,大圈子是讲英语的,周边同学的小圈子是讲华语的,福州人社区又离我家很远,我恐怕只能像老一辈的在异乡福州知识分子一样在自家的小环境内教母语了……
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
沒有自己在身邊監督, 那些老人很容易就會跟孩子說普通話. 因此確實可以考慮自己教... 稍大一些的時候, 就用平話字製作識讀卡片教他, 然後聽馬祖那套教材. 不過, lee 也說過, 他讓孩子聽澎湖那套母語教材, 結果孩子說話帶澎湖腔了(?), 因此,你又確實需要考慮這個腔的問題.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678