海墘閩語論壇
»
泛閩瞭覽
» 国际传教士照片档案
1
2
3
下一頁
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
1
#
发表于 2009-8-26 12:23
国际传教士照片档案
这是南加州大学数字图书馆里找到的,保存了全球各地基督教传教士早年拍摄的照片(19世纪到20世纪上半叶),其中包括了福州。当然也有中国其他省份和城市和世界其他国家的照片。可能浩瀚大叔会特别有兴趣一点,你可以用foochow或fukien在搜索栏里搜搜。
我顺便贴几张照片上来。
这张是来福建的美国天主教传教士Barnabas神父1934年在福建Ngan Ts'ien(这是哪里?)拍的。美国来闽的天主教传教士好像不多。
Father Barnabas in Fugian.jpg
(135.55 KB)(右键另存为,手动重命名)
2009-8-26 12:23
这张是基督教会在福州办的孤儿院幼儿园里的儿童,时间是1910年左右。孤儿院名叫Ah do,我起先猜是下渡,但不该多了一个h,谁知道是哪里?
Christian Herald and Ah do Orphanage Kindergarteners, Fuzhou.jpg
(114.26 KB)(右键另存为,手动重命名)
2009-8-26 12:23
[
本帖最後由 lumiere 於 2009-8-26 12:35 編輯
]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
2
#
发表于 2009-8-26 12:34
忘了贴链接了:
http://digitallibrary.usc.edu/impa/controller/simplesearch.htm
再贴两张照片:
这张是一个名叫Ding Sung Ang(陈松安?)的福州人的家庭照,时间是1910年前后。民初教会里有福州话名叫Ding Sung Ang的名人吗,浩瀚大叔是否知道?
Portrait of family of Ding Sung Ang.jpg
(143.25 KB)(右键另存为,手动重命名)
2009-8-26 12:34
这张是福建神学联合学校的师生集体照,就是由公理会、圣公会和美以美会联合创办的,摄于1914年,里面标的I.H.大概代表这个人是从Ing Hok(即永福,就是今天的永泰)来的。
Students and Faculty of the Union Theological School.jpg
(234.12 KB)(右键另存为,手动重命名)
2009-8-26 12:34
[
本帖最後由 lumiere 於 2009-8-26 12:36 編輯
]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
3
#
发表于 2009-8-27 22:37
回復 #4 浩瀚 的帖子
你要去补英语了。研究福建近代传教史的,不懂英语怎么可以
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
4
#
发表于 2009-8-27 23:14
ngan ts'ien 應該是官話...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
5
#
发表于 2009-8-27 23:30
回復 #6 Nguang 的帖子
官话不会有ng存在吧?
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
6
#
发表于 2009-8-27 23:31
不過, 1827年(?)的福州方言辭典裡邊的官話音有 ng
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
7
#
发表于 2009-8-27 23:51
回復 #8 Nguang 的帖子
那个地名可能不是福州府的,搞不好是闽北的,因为从那个建筑形式来看,也可能是在闽北或闽中的山区
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
8
#
发表于 2009-9-3 01:51
回復 #10 浩瀚 的帖子
莫开玩笑,好多啊,我都还没看完,下载要下载死……
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
timluo
貴賓
母語
來自
Taipei, 大羅天
9
#
发表于 2009-9-3 12:18
原帖由
lumiere
於 2009-8-27 23:30 發表
官话不会有ng存在吧?
The initial ng sound did exist in the Mandarin back then. Ngan in this case could be "An" or 安.
Tim
Lô Chín-Khun
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
10
#
发表于 2009-9-3 14:36
回復 #12 timluo 的帖子
Seems some of the Northern Chinese languages similar to Mandarin still preserve this "ng-" initial. For instance the pronunciation of "俺".
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
1
2
3
下一頁