回復 #10 輶轩使者 的帖子

niû,好别扭的读音,我更习惯读泉州音niǔ
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
都很彆扭!
ngiu 才是正宗的!!!

另外, ko, ku 是什麼來源?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #12 Nguang 的帖子

漏了g,是ngiǔ
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 Nguang 於 2009-9-26 11:55 發表
都很彆扭!
ngiu 才是正宗的!!!

另外, ko, ku 是什麼來源?
“公牛”称为“牛牯”niu ku,也有写做“牛角”的,是同一个词
客家话也是这样的。
好象西南官话也有。
“牛”在闽北语中没有异读,就一个读音niu
原帖由 建州人 於 2009-9-26 20:20 發表
“牛”在闽北语中没有异读,就一个读音niu
崇安话的ngiu怎么回事?
崇安不属于闽北?
原帖由 鴻雁於飛 於 2009-9-26 20:32 發表

崇安话的ngiu怎么回事?
崇安不属于闽北?
我是说每个方言点只有一个读音。然后以我村的口音为例说明。