海墘閩語論壇
»
語言沙龍
» 汉字不患整形患管制[c]
1
2
下一頁
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
1
#
发表于 2009-10-2 21:09
汉字不患整形患管制[c]
http://www.cncsj.net/a/2009/8/27/content_64621.html
发布时间:2009-08-27 02:28 长三角城市网
教育部公布44个汉字整形方案引发轩然大波。手写行草体电脑都能辨认了,44个汉字印刷体稍微改动影响能有多大呢?所以舆论表面上是反对汉字整形,其实骨子里厌恶的是那些领着国家俸禄折腾汉字的官僚机构和学阀。
全世界现有的142部成文宪法中,只有79部规定了国语或官方语言,占55.5%。宪法规定官方用语,只是限定官方工作用语或者文件用语,不是限制国民生活和文化用语。有些联邦国家规定官方用语,只是规定联邦本级政府的官方工作用语。
世界上有语言文字专项法律的主要有法国、加拿大、俄罗斯等十几个国家,这些国家为国语立法几乎全是为了保护本国主体民族语言免受英语侵蚀。越南可能例外,除了抵御英语,它还有抵御汉字的必要,越南规定广告中的越文字必须最大。
当年在进步主义思潮笼罩之下,一些人脑袋一拍,拼音化和简化就成了文字进步的方向。斯大林亲自为中国设计了一套拼音方案,简称“北拉”。1949年10月新中国甫成立,中国文字改革协会就开张。
最近这次汉字整形和恢复部分异体字有向港台习惯字形和正体字复归的意思,但是步幅微小。似乎更在意过程的持续性,每年经费额度固定,时间越长总额越多。
有意思的是,国家语委似乎很不情愿少数民族学说和写汉语汉字。把国语、华语、中文等传统称呼改名为汉语此其一,为历史上没有文字,传统上使用汉字的少数民族创造书写系统此其二。
除了国家语委,各省市也有相应的语委,还有数不清靠文字改革申请经费为生的学阀们。庸俗化的进步主义已经没了市场,我不知道当家人还要花钱养这帮招人厌的官僚和学阀的现实意义何在?
国外的语言学家不是规范和管制国民如何说写,而是发现和总结国民如何说写,然后编撰词典。英语发源于英国,使用人口最多的国家是印度。美国为了确立美国英语在全球英语中的领导地位,不是去限制规范美国国民使用英语,而是由联邦拨款编撰《美国地区英语词典》,历经50年时间,广收美语方言,力争在多样性和信息量上压倒其他国家的英语,供编剧、演员、警察和语言学家参考,为文化产业提供原料,为美国英语的国际竞争力输送弹药。
汉字作为多国多地区的通用文字,一样存在竞争关系。战后日本规定了1850个“当用汉字”,但国民无论写文章还是起名字,都不受此限制,只有政府公文才受约束。
韩国檀国大学东洋学研究所始于1978年8月的汉韩大辞典编撰事业历经30年,完成出版了包括5.53万个汉字,约45万个单词的15卷和1卷索引集的大辞典全集中的12卷。照此趋势下去,汉字造于韩国有争议,汉字盛于韩国为期不远矣。
(作者系知名教育人士)
来源:新快报 作者:信力建 编辑:子墨
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
鴻雁於飛
管理員
母語
惠安話
來自
惠安
2
#
发表于 2009-10-3 08:45
從五十年代前就一直在折騰漢字了,為了少數人可以名留史冊?還是為了什么?
當年那些人的腦袋都進水了。
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
3
#
发表于 2009-10-3 09:39
当时的政策是拼音化吧。折腾差不多就扔掉了。
简化字是日本开始的吗?
尊重是一种美德。
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
4
#
发表于 2009-10-3 09:45
愛管語言文字是社會主義國家的通病.
日本是戰後才開始有限制的啟用俗字. 若講簡化的首發國, 可能還是中國, 國民政府就發佈過一份方案, 雖然後來廢止了.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
鴻雁於飛
管理員
母語
惠安話
來自
惠安
5
#
发表于 2009-10-3 11:22
新政權的通病吧。
中國的傳統,新政權必然要標榜他與舊政權的不一樣。
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
6
#
发表于 2009-10-3 11:36
回復 #2 鴻雁於飛 的帖子
不是說為了掃盲嗎,說是傳統漢字太復雜很多人寫不來。今天看來真是腦子進水了,未免太小看偉大的黨國人民了吧
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
7
#
发表于 2009-10-3 11:55
没有预料到电脑时代
尊重是一种美德。
鴻雁於飛
管理員
母語
惠安話
來自
惠安
8
#
发表于 2009-10-3 12:19
原帖由
lumiere
於 2009-10-3 11:36 發表
不是說為了掃盲嗎,說是傳統漢字太復雜很多人寫不來。今天看來真是腦子進水了,未免太小看偉大的黨國人民了吧
掃盲跟漢字的繁簡一點關係也沒有。
其實有些東西現在看起來“欲簡彌繁”
飜飛
版主
母語
潮州話
來自
澄海
9
#
发表于 2009-10-3 18:33
原帖由
lumiere
於 2009-10-3 11:36 發表
不是說為了掃盲嗎,說是傳統漢字太復雜很多人寫不來。今天看來真是腦子進水了,未免太小看偉大的黨國人民了吧
其實簡化後學習傳統漢字纔複雜,尤其是多繁對一簡。
鴻雁於飛
管理員
母語
惠安話
來自
惠安
10
#
发表于 2009-10-3 18:36
學習簡化字後再學習繁體字,也不是很難,只要有心,很容易,我們都是受簡化字教育的一代。
1
2
下一頁