- 母語
- Teochew/Swatow
- 來自
- 汕頭市政廳下涂坪支廳
|
1#
发表于 2009-10-25 12:41
和制汉字的各系闽语读法
和制汉字日本汉字多数直接借自中文汉字,但亦有百余个汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字,而且创造得很科学。这些日本自家创造的汉字,不同于中国大陆通行的简化字,而是只限于日本语使用的汉字。这些汉字在日本称为“国字”或“和制汉字”。
其中部分常见的,已经被一些汉语词典收录:
峠 qiǎ とうげ 山的鞍部(按:汉语古同“卡”)
辷 yī すべる滑行
込 yū こみ 滲入;引申为塞车(按:汉语古同“迂”)
俥 chē 人力车 (按:汉语里用於象棋,多用来表示红方的車)
働 dòng はたらく 工作、劳动(按:五四时期,中国曾用过,如:《劳働者》)
杢 jié もく木工
枠 huà(可能与 桦 形似,故取此音)わく 木框、框架
辻 shí つじ 十字路口,交叉路口
匂 xiōng におい 气味,气息(按:汉语古同“匈”)
雫 nǎ しずく 水滴,下雨(按:此字恰与 霞 的二简字同;《龍龕手鑑.雨部》“雫,俗, 奴寡, 奴寬二反”)
麿mí,mò まろ 人名用字,如阿倍仲麻吕(698—770) ,奈良时代入唐留学生。名一作“仲麿”,入唐後始称汉名“仲满”,後改朝衡、晁衡(按:读mí ,同 縻;本人曾借用来表示 外来词bā-ú的bā)
还有一些,没有赋予汉语读音,此处就不列举
那么,根据普通话读音,试拟潮音如下,望方家斧正:
峠 khá
辷 ik
込 u
俥 chhia、kṳ(ku)
働 tǒng
杢 kiâk、bāng(取 木 工 合音)
枠 huâ
辻 tsâp、sîp
匂 heng、hiong
雫 nuá
麿 mî、buâ、bā
|
克己,
清心,
復禮,
為仁
真剣にやると、知恵が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng |
|