少用的 kóng 以及可能已变异难觅的 tò

璘为仁的《潮州话初级教程》中表示说的 “讲(kóng)” 出现了好几处而未见 “订(tàⁿ)”,
另表示处所用 “tò(教程中无标调,用 Taw 表示)” 而非 “kò”。

[ 本帖最後由 lee 於 2009-11-4 15:25 編輯 ]
《潮州话初级教程》是本什么樣的書?

回復 #2 鴻雁於飛 的帖子

本帖隐藏的内容需要积分高于 200 才可浏览


1841 年出版于泰国曼谷。

注:当然不能排除有潮闽互相影响的可能性。
kóng有时也有用到,主要是用在 免用讲 miáng-ēng-kóng
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng