[ZT]我们听到的上海普通话(陶寰)

陶寰主编的一份小报《雅言》上的东东,貌似他不喜欢写文章的说。
_______________________________________________________

我们听到的上海普通话
作者:陶寰
期数:63
文章类别:第二版

方言区的人说普通话难免会受到本地方言的影响。现今普通话推广工作已经取得了重大成就,方言对于普通话的干扰也逐渐减轻,但并未完全消除。以上海地区的普通话为例,上海的青年一代几乎都在普通话和上海话交替使用的环境中长大。特别是八零后的新一代上海人有更多的机会接触普通话,上海方言的使用频率就相对降低,所以总体来说普通话的水平都在二级乙等以上,只是在语音面貌、儿化轻声等方面稍逊一筹。

【语音面貌】

上海方言缺少ai、ei、au、ou等韵母,普通话中这类韵母的发音在上海话里都成了单元音。上海同学在说普通话的时候常常发音不到位,就是这个原因。其次,上海话中z、c、s和zh、ch、sh听起来几乎没有什么分别,尽管这两组音区别起来并不困难。再次,上海话不区分en、in、uen和eng、ing、ueng。对于上海人而言, 对这两组韵母注音可能没什么问题,发音就很难区分了,鼻音发出来总是在n和ng之间。这恐怕是上海腔的普通话最明显也是最顽固的特点了。另外,有些个别字,上海话跟普通话之间没有对应关系,比如“厕”,普通话音ce,而上海话音ci;“跑”,普通话读第三声,上海话则读第二声,这是因为在语音演变过程中,普通话(有时候是上海话)出现了不规则的音变,导致无法从上海话类推出普通话的读音,我们就只能一个一个去记了。

【儿化和轻声】

普通话的儿化相比北京话而言并不太多,很多词可儿化也可不儿化。上海人说普通话的时候一般都不儿化,一方面是因为上海话本身极少有儿化词,另一方面,r这个音对大多数方言区同学来说都比较难发,特别当韵母是元音u、o时。大家可以注意听一下,有多少上海同学能发好“珠儿”、“窝儿”等一类的儿化音?

普通话的轻声分两类,一类是语法轻声,通常是一些词缀和虚词,这类轻声上海人通常能够把握。另一类是词汇轻声,比如亲属称谓(叠音词)和一些常用词。这些词大多没有规律,上海人在说普通话的时候常常不读轻声。

【词语】

如果在语音方面,我们还可以通过某些规律从上海话类推出普通话的读音,那么词汇几乎没有类推的可能。因为上海普通话在用词方面方言特色相当明显。这里举几个常见的方言普通话的例子:

1. 鞋子。普通话说帽子、裤子、袜子,偏偏不说“鞋子”。很多同学(甚至一些其它方言区的同学)都说“鞋子”。这可能是受其他词的感染,但也有方言的影响在内。
2. 这样子。普通话说“这样”、“这样儿”,不说“这样子”。这恐怕又是方言普通话的创新形式。台湾的“国语”有这种说法,上海同学也常用这个词,这或许是受前者的影响,但也不排除方言本身的因素。BBS上频繁出现的“酱紫”应该说是台湾“国语”的谐音。
3. 男孩子、女孩子。普通话说“孩子”、也说“男孩儿”、“女孩儿”,但很少说“男孩子”、“女孩子”。这恐怕又是方言普通话“类推”的结果。
4. 掉。上海话经常用“脱”,这个“脱”对应到普通话里就是“掉”,但是普通话中“掉”的使用频率很低,有些用法可能也是受方言影响才产生的。上海普通话经常在动词后面加一“掉”字,比如“傻掉了”、“破掉了”甚至“掉掉了”(丢了)等等。
5.的。普通话句末可以用“的”,比如“是……的”,但是“的”的使用频率明显低于上海方言。比如应答时北京人说:是、对、好,上海人更喜欢说:是的、对的、好的,特别是女性,往往将“的”拖得很长。
6. 呀。这是上海人特别是上海女生特别喜欢用的语气词。我们经常能听到他们在应答时说“是的呀”、“好的呀”,就是证明。

【在不注意时或情急之下,上海话的影响会更加明显】

比如:“你去va?”、“你说对勿啦?”、“他放我鸽子伊讲”等,这样的句子,明显是上海话跟普通话混合的产物,在复旦校园里经常可以听到。

http://www.yayan.fudan.edu.cn/showArticle.php?akey=448
在广州各大学的校园里何尝不是?
好好X
有没有X
今周……

都是带方言句式的普通话……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
方言区的人说普通话难免会受到本地方言的影响。现今普通话推广工作已经取得了重大成就,方言对于普通话的干扰也逐渐减轻,但并未完全消除。
看到這些東西我就來氣, 這類方言學家今後不怕無飯食了, 上海話死了, 這類專家還能玩滬普, 研究滬普, 死了滬普, 還有滬英可以玩弄, 繼續消費納稅人的血汗, 繼續為殲滅漢人最後的文化遺產搖旗吶喊. 如周友光, 曹志韻之流
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
这么生气做啥,机关报上的文章自然不大会违反官方口径


关于我们
《雅言》是复旦大学语言文字工作委员会的机关报,其主要任务是宣传国家有关语言文字工作的法律和方针政策、传递学校语言文字工作信息、反映学校师生对语言文字规范化的意见和建议、介绍语言文字的专门化知。自1997年创刊,已出版44期。每年8-10期,现每期四版,发行量为每期5000份,是全国各高校中唯一以推广语言文字规范化为宗旨的报纸,现任主编为陶寰老师和盛青老师。八年以来,在编辑部不懈努力下,将语言文字工作做得有声有色,广受好评,更一直为《语言文字周报》和许多专业人士所关注与肯定。2001年12月,《雅言》编辑部荣获上海市教育委员会及上海市语言文字委员会联合颁发"上海市教育系统语言文字工作先进集体"称号。

《雅言》的创立可谓"群贤并至,少长贤集"。胡裕树先生曾为我们创刊号撰写专文,著名语言学家周有光教授特意为《雅言》的创办寄来贺信并撰稿。国际文化交流学院的陈光磊教授任顾问,经常指导我们的语言文字工作。李熙宗教授、王世靖、耿保生、盛青老师曾经先后担任我们各类参赛队的教练,还要特别感谢傅杰教授、邵毅平副教授、戴耀晶教授、卢英顺副教授以及尹翔硕、贺国伟、王宏舟等老师给予的帮助,使《雅言》集学术价值与雅俗共赏于一身的真正符合大学生口味的报纸。

《雅言》的编写者主要来自中文系,还有外文、历史、哲学、计算机系的本科生及不少研究生、博士加盟,从撰稿、画版、校对、付印到分发报纸,都充分发挥了学生的主动性。

所谓"众人拾柴火焰高",我们将会把《雅言》越办越好,当好"书同文,言同音""说普通话,写规范字"的传播媒介。


http://www.yayan.fudan.edu.cn/about.php

[ 本帖最後由 在山 於 2009-11-7 21:10 編輯 ]
周有光最恶心的一点就是号称是常州吟诵的代表传承人但是连常州话都讲不来,不晓得他怎么“常州吟诵”。
不是说周有光夫妻两个在家讲吴语的么?那么讲的不是常州话?
十月份在北京开过一个“中华诵·经典教育论坛”,还说以后每年秋季举办一次。报道里提到:魏嘉瓒先生分别以苏州调、常熟调,以及当年自己在南京大学音韵课上学习到的音调表演了《枫桥夜泊》和自己创作的两首诗歌。还用一些篇幅提到了叶嘉莹先生。以前在网上听到过一段叶先生的讲座,她的吟诗腔调感觉很奇怪的说。

http://news.guoxue.com/article.php?articleid=23089

回復 #6 在山 的帖子

叶先生的吟诵确实很奇怪……我有她很多诗词的讲座。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
胡欲树…看他的现汉中
尊重是一种美德。
不是胡裕树么?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
周有光夫妻在家应该不会讲吴语的,他夫人是合肥张家的大家闺秀,不是吴地出身,两人又不住在吴地,没有理由讲吴语的。