天光

在《海丰方言》中看到天光是thiⁿ-kuiⁿ。

方言志中的海康雷话是thi-kui。

看海康方言志的说法,例外字除了光,还有皇、黄等。

看林宝卿的同源字典,是说宕摄合口一、三等有类似的现象。

为什么宕摄合口一、三等字会和山臻摄的部分字发生相同的演变呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
你可以说的更明白一点吗?
方松熹说浙江义乌宕江二摄白读 ŋʷ ( ʷ 其实是标在 ŋ 的左下部,打不出来,且用 ŋʷ 表示),比如 汤 t‘ŋʷ  冈 kŋʷ  光 kŋʷ  汪 ŋʷ 。
也许我们可以假设一下以前闽南宕摄合口字白读是一个圆唇的 ŋ 。后来在厦门失去了圆唇,变成一个单纯的 ŋ ,于是 光=缸 kŋ ;而漳州则鼻化为 ũĩ ,光 kũĩ 缸 kŋ ,雷州再去鼻音化。

卢今元说江苏吕四有韵母 um(u上标) ʸm ,韵母的主要成份是 m ,但前者带有 u 的色彩,后者带有 y 的色彩。um 主要来自精组以外的咸山一等字,ʸm 主要来自桓韵精组字、仙元先合口字以及几个覃韵精组字,简单地说,前者约略于南昌的 on (齿音除外),后者约略于广州的 yn  。
可以假设一下以前闽南山臻二摄的一些合口字白读是一个圆唇的 n ,后来这个圆唇的 n 并入圆唇的 ŋ ,然后二者就一起变化了。

纯属猜测

[ 本帖最後由 在山 於 2009-12-3 19:17 編輯 ]
事实上,漳腔的uiN比泉腔来得更古。
光、黄uiN>ng
原帖由 鴻雁於飛 於 2009-12-3 19:04 發表
事实上,漳腔的uiN比泉腔来得更古。
光、黄uiN>ng
嗯,忘了戴黎刚还是张光宇说过一些东东
事实上,涉及泉州的元音高化,张跟戴的文章我都没看过

生eN>iN
鲜iN

光uiN>ng
汤ooN>*uN>ng

泉州这两个音类都合并了,分不清楚了。
原帖由 輶轩使者 於 2009-12-3 12:04 發表
在《海丰方言》中看到天光是thiⁿ-kuiⁿ。

方言志中的海康雷话是thi-kui。

看海康方言志的说法,例外字除了光,还有皇、黄等。
三鄉話:

光 gui33
王 ui35
皇 ui35
黃 ui35
磺 ui35
荒 hui33
原帖由 鴻雁於飛 於 2009-12-3 21:23 發表
事实上,涉及泉州的元音高化,张跟戴的文章我都没看过

生eN>iN
鲜iN

光uiN>ng
汤ooN>*uN>ng

泉州这两个音类都合并了,分不清楚了。
看了一下《海康方言志》,的确有一些唐韵字读的 ɔ 的,比如“汤”读 t‘ɔ 等。这种读法在闽南似乎非常少见的说。
不过对 ũĩ > ŋ  ,ũ > ŋ 还是感觉有点奇怪。
原帖由 在山 於 2009-12-4 22:57 發表

看了一下《海康方言志》,的确有一些唐韵字读的 ɔ 的,比如“汤”读 t‘ɔ 等。这种读法在闽南似乎非常少见的说。
不过对 ũĩ > ŋ  ,ũ > ŋ 还是感觉有点奇怪。 ...
不少见。漳州长泰依然这么说。

类似的还有
张tiooN>tiuN>ting(惠东地区)
汤thooN>*thuN>thng
闽南语的元音系统不存在uN这种音(少数不成系统的排外,但,难说历史没有,而且通过空格也可以推知某些可能的变化)
原帖由 在山 於 2009-12-4 22:57 發表

看了一下《海康方言志》,的确有一些唐韵字读的 ɔ 的,比如“汤”读 t‘ɔ 等。这种读法在闽南似乎非常少见的说。
不过对 ũĩ > ŋ  ,ũ > ŋ 还是感觉有点奇怪。 ...
廣東中山三鄉大布村閩語的「湯」也讀 t‘ɔ,跟主流三鄉話讀 t‘au 明顯不同。