流行性口语

不知如何写这个标题……⊙﹏⊙b汗

喜 hí 搞笑
如:忒喜啊! thih-hí--ā!

粗 tsou ①马马虎虎,大致可以 ②很,非常 ③“粗拄”:暂时、临时拿来顶替
如:① -考试考来乜生样?
             -粗哪……
             - Kháu-chhì kháu-lâi mih-seⁿ-iōⁿ?
             - Tshou--na……
        ②粗雅sì!
             - Tshou-ngiá-sì!
        ③当掠来粗拄……
             - Ta liâk--lâi tsou-tú……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
还有“恶性”ak-sènn,貌似意义很丰富的说…
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

嗯,很丰富
恶性濟就着……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
阿友 a-iú  称呼不认识的人(不是很礼貌)

如:阿友,ap钱!
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2010-1-7 22:17 發表

粗 tsou ①马马虎虎,大致可以 ②很,非常 ③“粗拄”:暂时、临时拿来顶替
如:① -考试考来乜生样?
             -粗哪……
             - Kháu-chhì kháu-lâi mih-seⁿ-iōⁿ?
             - Tshou--na……
        ②粗雅sì!
             - Tshou-ngiá-sì!
        ③当掠来粗拄……
             - Ta liâk--lâi tsou-tú……
我觉得在汕头现在很少人会讲“sì”了,老一辈使用多点。



刚刚想到句:毋变*敌 bô-piâng-têk    (如果有写错的字请帮我纠正 谢谢)
                   意思大概是“受不了、无法接受。”(语气不是很严肃,用在开玩笑时较多)
                   -你怎有变食到tsiô-seⁿ哪?!毋变*敌住着。
                     léu tsô-ū-piâng tsiah-kâu tsiô-seⁿ na? bô-piâng-têk tsū-tiôh.
                     你的吃相怎么能这样(难看)?实在受不了(你)。

                     毋变敌汝 bô-piâng-têk-lèu   
                     受不了你
                     ……

回復 #5 erickoe 的帖子

呵呵, ,难道我被“老”了?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #5 erickoe 的帖子

嗯,你写得没错
不过,bô一般认为是“无”,“毋”是 m̌/m̄
还有,虽然在oral上是没有前鼻音的,不过个人还是建议写成前鼻音,即 bô-piàn têk
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

含有d音素的:

1 dôt 义:点。
eg. www.tvb.com 读作:saⁿ dab-liū dot thi vi bi dôt khóm
2 android 义:智能手机安卓系统,仿读:an-droid,或 ang-doh
3 symbian 义:手机塞班系统,仿读:sai-bian
4 udon 义:乌冬(麺) 仿读:u-don或 u-dong
5 oden 义:关东煮 仿读:o-den
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

含f因素:

1 má-kheh-fang-lang 红毛丹
2 fak-sǐ 传真(fax)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng