- 母語
- Foochow
- 來自
- Canada
 
|
2#
发表于 2007-8-27 22:57
福州面称“依爹”,这个“爹”在城里读diĕ,郊区读diă,应该diă更存古。现在人说普通话多了,也习惯说“依爸”,“爸”读成阴平调。我听说其他县市有忌讳叫爸妈的习惯,称“哥”也许是这个原因吧。
背称的话,说“郎罢”,lòng-bâ,实际的发音是[nouŋ21 ma242]。 |
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace. |
|