骯髒

「骯髒」,三鄉話講〔laa21  aai54 - 本字可能是「藞溾」〕,又有講〔caa21  lai45 - 本字可能是「䕢藞」〕。

〔caa21  lai45〕隱含邪靈成分。

RE: #1 tpyao 的“laa21 aai54”

骯髒,闽南某些地方有说 la7/lah8 sam2 的。这个“la7/lah8”,有可能与你的“laa21”相同。
但是,骯髒,闽南主流说法是 流疡(lau5-siong5)(厦)、腌臜(a1-tsam1)(泉、漳)、淤渍(i3-tsi3)(漳);反义词是 清气。这个“清气”,全闽南倒是非常一致。“清气”不知道三乡怎么样说?

回復 #2 DiamondPoem 的帖子

很奇怪,為什麼三鄉話沒有〔g〕母的「乾」字,這個謎的底我找了很久,還是找不著。

表「清潔」「乾淨」的意思,三鄉話講「kin21 seng54」。如果這個「kin21」是「乾隆」的「乾」,或者是「虔誠」,那麼「seng54」又是什麼?

RE: #1 tpyao 的“laa21 aai54”、#2 Daimond的

Sorry,我的前一个帖子调号标错了,是 la5/lah8 sam5。

也许变化是这样的:
垃圾(lap4-sap4)->la5-sam5->流疡(lau5-siong5)(厦)
垃圾(lap4-sap4)->la5-sam5->laa21-aai54(三乡)

回復 #4 DiamondPoem 的帖子

阳入调的 la̍h 可能有出处,我处称人衣衫不整为 “la̍h-lih la̍h-phua̍h”,此音也许和 “邋遢(lah-tah/lap-tap)” 有关系。

RE:#5 Lee 的“la̍h-lih la̍h-phua̍h”

“la̍h-lih la̍h-phua̍h”闽南亦有。Mr. Lee, 你是否建议个书写形式?
“la̍h-lih la̍h-phua̍h”除了 (衣衫)不整 的意思外,似乎还隐含衣服(或者衣服的某个部分如袖子、束腰带等)有点儿过长的意思。