海墘閩語論壇
»
福州話 (Foochow/Hokchiu)
» 孫悟空的正確說法?
 
1
2
DiamondPoem
貴賓
母語
闽南话
來自
厦门
11
#
发表于 2010-4-17 11:05
闽南普遍说 猴齐天
。。
虎究野霸
新手上路
母語
慢速平话
12
#
发表于 2010-5-4 14:47
标准的是猴圣王,无论猴中王或者猴灵王都是连读后变音的误解,另外,具有实例的证明就是遍布乡下的圣王庙,里面祭祀的就是猴圣王齐天大圣。
yjf_victor
新手上路
母語
福州話
13
#
发表于 2013-6-30 17:42
我這裡的發音是 /kau˨˩ lyŋ˨˨ ŋuoŋ˥˧/
abaiamang
新手上路
母語
福州話
來自
福建福州
14
#
发表于 2016-11-17 23:49
本帖最後由 abaiamang 於 2016-11-19 18:14 編輯
我是福州,外公家里就供著一尊“孫大聖”。但是平時供大聖像的龕里布條上寫的稱號是“屏山老王爺”。所以從小到大家中人的稱呼都是“王爺”,福州話的發音就是“王爺”的平話音,只是我不太會打音標......抱歉額......
狗宏
新手上路
母語
15
#
发表于 2016-12-1 04:48
本帖最後由 狗宏 於 2016-12-1 04:54 編輯
發錯了,自删!
 
1
2