海墘閩語論壇
»
福州話 (Foochow/Hokchiu)
» 各地''北京''的''北''讀eik還是øyk?
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
1
#
发表于 2010-2-19 20:35
各地''北京''的''北''讀eik還是øyk?
榕腔拼音辭典上面是寫 báe̤k-ging, 該讀為 /pøyk kiŋ/
但是我身邊, 包括老人都讀 /pɛik kiŋ/.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
2
#
发表于 2010-2-19 22:56
三鄉話,「北」本音讀〔baak31〕,「北京」讀〔bak33 geng33〕。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
lumiere
全權版主
母語
福州语
來自
Lo̤-nguong
3
#
发表于 2010-2-19 23:10
回復 #1 Nguang 的帖子
我过去读/pøyk kiŋ/,但是在发现身边大部分人读/pɛik kiŋ/后觉得自己太土,就也改/pɛik kiŋ/了
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
4
#
发表于 2010-2-19 23:26
pak-kiaⁿ
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
DiamondPoem
貴賓
母語
闽南话
來自
厦门
5
#
发表于 2010-2-20 00:06
闽南读法如 4 楼
。。
mdese
貴賓
母語
6
#
发表于 2010-2-26 23:50
8京
南洋島民
管理員
母語
庇能福建話
來自
馬來西亞檳城
7
#
发表于 2010-2-27 15:12
檳城也是 Bak Knia......
那原來北京的英文名 Peking 應該是當時的甚麼語言呢?
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。
1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入
一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。
DiamondPoem
貴賓
母語
闽南话
來自
厦门
8
#
发表于 2010-2-27 15:24
RE: #7 Peking
那是按照一个英国住清朝德国公使制定的 威妥玛氏拼音 拼写的。pak4-kiaN1 是闽南的普遍读法啦。
leejet
新手上路
母語
9
#
发表于 2010-3-4 09:43
北京是念/pɛik kiŋ/,但是北方或是湖北都是念做/pøyk/
依然东方
註冊會員
母語
平话
來自
福州鼓楼、连江琯头
10
#
发表于 2010-3-29 13:00
单单“北”pɔyk
“河北” o -pɔyk
“北京” pek-king(特殊)