【问】福建各地来母的音值是怎么样的?

闽南来母实际上是个软d~~所以我从小说的普通话的l并不是一个标准的l,舌尖有发d的色彩.
福建各地有像英语或普通话一样的l吗?问.....
同安 ê 来母[ l ]  kah 英语&普通话 ê [ l ] sann-sâng, IPA [ l ].

回復 #2 Kua 的帖子

但是关于闽南方言的书里都说闽南话来母不是一个标准l,我自己也能体会到
普通話的舌尖好像沒有在上齒齦那邊碰了一下
閩南話好像是有的,就是觸了一下
當然我的描述很不專業

試比較普通話的李 跟 閩南話的 李 就感覺到了

不過d l都可以看成是同一個音位的變體形式,新派越來越傾向于l(邊音了)
我是這么猜想的,不知對否:
dz->變得跟d差不多,來母日母混了->越來越邊音化(當然也有人認為日母跟來母本來就是不分的)
同安話 "来"  =  普通话 "来"  =  英语 "lie down" ê  "lie"    ( 音 kah 調 )

同安話  "日lit8"   =   英语 "little" ê  "lit"  ( 音 kah 調 )

同安話 [ l ]  kah 英语&普通话 ê [ l ] sann-sâng, IPA [ l ].

回復 #5 Kua 的帖子

你确定?这位先生?
As far as I understand.
嗯,不过潮汕话的来母就是一边音l,以前我听闽南歌的时候就觉得他们的“露”这些字听起来很怪。

回復 #9 chenyu_24 的帖子

chenyu朋友是汕头侬?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh