- 母語
- 閩語海豐話
- 來自
- 廣東海豐
|
1#
发表于 2010-2-25 09:39
海豐話「仔」之用法
「仔」áⁿ /iáⁿ
①名詞詞尾,稱小孩或小動物,較為親切,表示細小,相當於國語的「小」、「子」:豬仔[ti-áⁿ](小豬)| 儂仔[nn̂g-áⁿ](小孩)
②名詞詞尾,稱大人或小職務時,常帶詼諧和親切的含義,相當於國語的「小」、「兒」:老公仔[lǎu-kong-áⁿ](老頭兒)| 股長仔[kóu-tsiáng-áⁿ](小股長)
③名詞詞尾,稱植物、器物或抽象名詞時,相當於國語的「小」、「子」、「兒」:帽仔[bō-áⁿ](帽子)| 歌仔[kua-áⁿ](歌兒)| 桶仔[tháng-áⁿ](小桶)| 菝仔[pâk-áⁿ](番石榴)
④名詞詞尾,稱外地人和外國人,含貶義,相當於國語的「人」:客仔[kheh-áⁿ](客家人)| 老蘇仔[lǎu-sou-áⁿ](外省人)| 番仔[huang-áⁿ](外國人)
⑤名詞詞尾,稱低下的職業,含貶義:栽縫仔[tshâi-hông-áⁿ] | 雞仔[kei-áⁿ](妓女)
⑥名詞詞尾,稱一對親屬,不帶感情色彩,相當於國語「倆」:兄弟仔[hiaⁿ-tǐ-áⁿ](兄弟倆)| 囝父仔[kiáⁿ-pě-áⁿ](父子倆)
⑦量詞詞尾:答仔[nip-áⁿ/tip-áⁿ/tih-áⁿ](一點兒)
⑧副詞「霎」、「陳」詞尾:霎仔[siap-áⁿ](一會兒)| 陳仔[tâng-áⁿ](剛才)
⑨形容詞詞尾,相當於國語結構助詞「地」:寬寬仔[khuaⁿ-khuaⁿ-áⁿ](慢慢地)| 佔猛仔[tsiàm-méⁿ-áⁿ](盡快地)
▲註: 仔,以穿過海豐縣城的龍津河為界,河西讀áⁿ,河東讀iáⁿ。
作詞尾時,前面一字是讀-m尾或-p尾的字,仔要改讀máⁿ,如:「砧仔(tiam-máⁿ)」(砧板)、「鑷仔(kiâp-máⁿ)」(鑷子);
前面一字是讀-n尾或-t尾的字,仔要改讀náⁿ,如:「手巾仔(tshiú-kin-náⁿ)」(毛巾)、「酒窟仔(tsiú-khut-náⁿ)」(酒窩);
前面一字是讀-ng尾或-k尾的字,仔要改讀ngáⁿ,如:「塗公仔(thôu-kong-ngáⁿ)」(土公仔)、「聖殼仔(siàⁿ-khak-ngáⁿ)」(很跩的人)。
在③中,部份名詞被借用作量詞時,帶有「仔」詞尾的名詞同樣亦可用作量詞,如:「蜀桶米(tsît-tháng bí)」、「蜀桶仔米(tsît-tháng-áⁿ bí)」,又如「蜀窟水(tsît-khut tsuí)」、「蜀窟仔水(tsît-khut-áⁿ tsuí)」。 |
|