各地音中不符合常規變調規律的詞搜集

走開 揭音讀如 造開 tsău-khui。

害事 揭音讀如 害祠 hāi-sûr。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
與“害事”相同的還有“厲害”“趣味”。

回復 #1 輶轩使者 的帖子

走开 我有两读 tsáu-khui ,tsǎu-khui 多用前者;後者口语情况下出现较多,有命令、不耐烦的意味

害事 我读 hāi-sûr ,歇後语,姓hāi的宗祠——hāi-sûr
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

揭阳腔

故事 kū-sūr
故都 kū-tou
故居 kū-kur
故国 kū-kok
故人 kū-jêng
...
听此君说 汕头 读为 kù,而非 kū。但又有两读的情况。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

作为词组末字或单用,揭阳读阴上 kéng,如 民警、交警、特警;
作为词组前字,揭阳读阳上 kĕng,如 警察、警车、警服。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在檳城,我印象中的有:

「解釋」,很多人唸「解」的本調
「黃色」,很多人唸「黃」的本調,包括我
「眠床」和「眠夢」的「眠」應該變成同樣的調,是吧?但是我聽到 Bbin7 Chhng 和 Bbin2 Bbang......

是不是我自己糊塗?
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

回復 #4 輶轩使者 的帖子

故事 第一感觉读 kù-sṳ̄,然後是 kū-sṳ̄
故事会 第一感觉读 kū-sṳ̄-huě,然後是 kù-sṳ̄-huě
阿明的故事 第一感觉读 A-mêng--kâi kū-sṳ̄ (感觉上这个故事是真实的)
          然後读 A-meng--kâi kù-sṳ̄ (感觉上这个故事是编撰的成分)

故国 kù-kok
故乡 kù-hioⁿ
故居 第一感觉读 kū-kṳ ,然後是 kù-kṳ
故地 kù-tī
已故 íⁿ-kù

故不积跬步  kù(213-55) put-cheh khúi-pōu
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
故这个字,在汕头有四种情况
有人全读kù
有人全读kū
有人分得清
有人随意读